1 00:00:02,000 --> 00:00:13,000 تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:15,000 --> 00:00:23,000 www.IranFilm.net www.TinyMoviez.co www.1FarsiSubtitle.ir 3 00:00:24,000 --> 00:00:33,500 :ما را در تلگرام دنبال کنید @FarsiSubtitles 4 00:00:34,500 --> 00:00:41,500 WwW.TinyMoviez.Co دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم 5 00:00:42,000 --> 00:00:49,500 سینما با یک کلیک www.IranFilm.Net 6 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 زیرنویس از امیر طهماسبی ،SiGMA ارمیا ،Sorrow سمیرا ،DC شیرین 7 00:00:55,120 --> 00:00:56,839 ...در ابتدا 8 00:00:56,840 --> 00:00:59,839 فقط اقیانوس بود 9 00:00:59,840 --> 00:01:03,999 تا زمانی که جزیره مادر ظاهر شد 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,209 "تـه فیتی" 11 00:01:06,440 --> 00:01:10,359 قلبش، قوی‌ترین قدرت شناخته شده رو داشت 12 00:01:10,360 --> 00:01:13,479 اون میتونست زندگی خلق کنه 13 00:01:13,480 --> 00:01:18,124 و تـه فیتی اون رو با دنیا به اشتراک گذاشت 14 00:01:20,160 --> 00:01:21,559 اما با گذشت زمان 15 00:01:21,560 --> 00:01:24,719 برخی به دنبال قلب تـه فیتی افتادن 16 00:01:24,720 --> 00:01:26,999 اونا اعتقاد داشتن که اگه بتونن اون رو به دست بیارن 17 00:01:27,000 --> 00:01:30,799 قدرت بزرگ خلقت مال اونا میشه 18 00:01:30,800 --> 00:01:33,567 ...و یه روز 19 00:01:33,720 --> 00:01:36,479 جسورترین همه‌ی اونا 20 00:01:36,480 --> 00:01:41,249 در اقیانوس بیکران سفر کرد تا آن را به دست آورد 21 00:01:42,160 --> 00:01:47,441 او نیمه خدای باد و دریا بود 22 00:01:48,480 --> 00:01:50,484 او یه جنگجو بود 23 00:01:51,200 --> 00:01:52,965 !یه نیرنگ باز 24 00:01:55,040 --> 00:01:58,279 ...یه تغییرشکل دهنده که 25 00:01:58,280 --> 00:02:01,445 با قدرت قلاب ماهیگیری سحرآمیزش تغییر شکل میداد 26 00:02:02,880 --> 00:02:04,566 ...و اسمش 27 00:02:05,200 --> 00:02:07,602 مائووی" بود" 28 00:02:17,040 --> 00:02:21,679 اما تـه‌فیتی بدون قلبش شروع به فرو ریختن کرد 29 00:02:21,680 --> 00:02:24,560 و تاریکی‌ای وحشتناک رو به وجود آورد 30 00:02:42,920 --> 00:02:45,159 مائووی سعی کرد فرار کنه 31 00:02:45,160 --> 00:02:49,246 اما با فرد دیگری که در تلاش برای تصاحب قلب بود، مواجه شد 32 00:02:50,760 --> 00:02:52,639 !تـه‌کا 33 00:02:52,640 --> 00:02:55,850 هیولایی از زمین و آتش 34 00:03:03,400 --> 00:03:06,485 مائووی با چنین ضربه‌ای در آسمان مواجه شد 35 00:03:07,360 --> 00:03:10,081 .که دیگر هرگز دیده نشد 36 00:03:10,280 --> 00:03:15,119 و قلاب ماهیگیری سحرآمیز ...و قلب تـه‌فیتی 37 00:03:15,120 --> 00:03:18,330 .در دریا گم شد 38 00:03:18,840 --> 00:03:20,399 ...جایی که حتی الان 39 00:03:20,400 --> 00:03:22,519 بعد از گذشت هزاران سال 40 00:03:22,520 --> 00:03:25,279 ...تـه‌کا و هیولاهای اعماق زمین 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,523 هنوز به دنبال قلب هستن 42 00:03:27,720 --> 00:03:32,039 در تاریکی مخفی شدن و همچنان در حال پخش شدن هستن 43 00:03:32,040 --> 00:03:34,439 و ماهی‌هامون رو فراری میدن 44 00:03:34,440 --> 00:03:37,839 جزیره‌‌ها رو یکی پس از دیگری از زندگی تهی میکنن 45 00:03:37,840 --> 00:03:41,239 ...تا زمانی که تک تک ماها رو با 46 00:03:41,240 --> 00:03:44,039 ...آرواره‌های تشنه‌ی خون 47 00:03:44,040 --> 00:03:47,046 .مرگ گریزناپذیر، ببلعن 48 00:03:52,200 --> 00:03:53,799 ...اما یه روز 49 00:03:53,800 --> 00:03:56,043 اون قلب پیدا میشه 50 00:03:56,080 --> 00:03:59,239 توسط کسی که به آن سوی صخره دریایی سفر کنه 51 00:03:59,240 --> 00:04:00,839 مائووی رو پیدا کنه 52 00:04:00,840 --> 00:04:02,999 و اون رو از آن سوی اقیانوس بیکران بیاره 53 00:04:03,000 --> 00:04:05,479 تا قلب تـه‌فیتی رو برگردونه 54 00:04:05,480 --> 00:04:07,769 .و همه‌مون رو نجات بده 55 00:04:08,080 --> 00:04:09,879 آه متشکرم مادر. دیگه کافیه 56 00:04:09,880 --> 00:04:10,839 !بابا 57 00:04:10,840 --> 00:04:12,839 هیچکس اونطرف صخره نمیره 58 00:04:12,840 --> 00:04:16,079 ما اینجا در امانیم هیچ تاریکی‌ای در کار نیست 59 00:04:16,080 --> 00:04:18,244 هیولایی وجود نداره 60 00:04:20,800 --> 00:04:21,999 !هیولا! هیولا 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,243 هیولایی وجود نداره! نداره - !تاریکی - 62 00:04:24,520 --> 00:04:28,359 اونطرف صخره‌مون هیچی نیست بغیر از طوفان و آب‌های خروشان 63 00:04:28,360 --> 00:04:29,639 الانه که بالا بیارم 64 00:04:29,640 --> 00:04:32,639 تا زمانی که در جزیره‌ی امن خودمون باشیم 65 00:04:32,640 --> 00:04:34,119 .چیزی‌مون نمیشه 66 00:04:34,120 --> 00:04:35,679 این افسانه‌ها واقعی هستن 67 00:04:35,680 --> 00:04:37,519 یکی باید بره دنبالش 68 00:04:37,520 --> 00:04:39,763 مادر، "موتونوئی" بهشتـه 69 00:04:39,800 --> 00:04:42,771 کی میخواد جای دیگه‌ای بره؟ 70 00:05:18,680 --> 00:05:21,128 !چخه! چخه 71 00:07:01,560 --> 00:07:03,121 !موآنا 72 00:07:18,120 --> 00:07:21,039 اینجایی موآنا چیکار میکنی؟ من رو ترسوندی 73 00:07:21,040 --> 00:07:22,839 چی؟ میخوام برگردم 74 00:07:22,840 --> 00:07:26,319 میدونم، میدونم اما اون بیرون نمیری 75 00:07:26,320 --> 00:07:27,721 خطرناکه 76 00:07:29,280 --> 00:07:31,719 موآنا. بجنب 77 00:07:31,720 --> 00:07:33,963 بیا برگردیم به دهکده 78 00:07:35,600 --> 00:07:37,919 تو رییس بزرگ بعدی مردممون خواهی بود 79 00:07:37,920 --> 00:07:41,324 و کارهای خارق‌العاده انجام میدی دخترکوچولوی خودم 80 00:07:41,640 --> 00:07:45,681 آره. اما اولش باید یاد بگیری که کجا قراره باشی 81 00:07:57,560 --> 00:07:59,479 موآنا 82 00:07:59,480 --> 00:08:02,039 راه رو باز کنین راه رو باز کنین 83 00:08:02,040 --> 00:08:04,079 موآنا، وقتشه که بدونی 84 00:08:04,080 --> 00:08:08,079 دهکده‌ی موتونوئی اون چیزیه که میخوای 85 00:08:08,080 --> 00:08:10,279 رقاص‌ها دارن تمرین میکنن 86 00:08:10,280 --> 00:08:12,919 اونا با یه رقص قدیمی میرقصن 87 00:08:12,920 --> 00:08:15,919 کی یه آهنگ جدید میخواد؟ همون آهنگ قدیمی برامون کافیه 88 00:08:15,920 --> 00:08:17,799 رسالت ما این سنت‌ـه 89 00:08:17,800 --> 00:08:20,759 و موآنا، کارهای زیادی برای انجام هست 90 00:08:20,760 --> 00:08:22,119 روی گوش فیل نرو 91 00:08:22,120 --> 00:08:24,599 فقط همین رو بدون 92 00:08:24,600 --> 00:08:26,559 ما هرچیزی که میسازیم رو تقسیم میکنیم 93 00:08:26,560 --> 00:08:28,759 شوخی میکنیم و سبدهامون رو میبافیم 94 00:08:28,760 --> 00:08:31,079 ماهیگیرها از دریا برمیگردن 95 00:08:31,080 --> 00:08:32,719 میخوام ببینم 96 00:08:32,720 --> 00:08:34,799 فرار نکن 97 00:08:34,800 --> 00:08:36,759 موآنا همینجا بمون 98 00:08:36,760 --> 00:08:38,799 مردممون یه رییس میخوان 99 00:08:38,800 --> 00:08:40,839 و اون تویی - بفرما - 100 00:08:40,840 --> 00:08:42,879 یه روزی میرسه که 101 00:08:42,880 --> 00:08:46,959 اطرافت رو نگاه میکنی و میفهمی که خوشبختی 102 00:08:46,960 --> 00:08:48,850 !در همونجاییست که هستی 103 00:08:48,880 --> 00:08:50,679 این نارگیل رو ببین 104 00:08:50,680 --> 00:08:52,839 چی رو؟ - درختش رو ببین - 105 00:08:52,840 --> 00:08:56,528 ما از همه‌ی نارگیل استفاده میکنیم تمام چیزیه که لازم داریم 106 00:08:56,960 --> 00:08:59,239 توربافی ما با الیافشه 107 00:08:59,240 --> 00:09:01,199 آب داخلش شیرینه 108 00:09:01,200 --> 00:09:05,519 برگ‌هاش برای آتیشه گوشت داخلش برای خوردنه 109 00:09:05,520 --> 00:09:07,279 این نارگیل رو ببین 110 00:09:07,280 --> 00:09:09,199 .برگ‌ها و تنه‌ی درختش رو 111 00:09:09,200 --> 00:09:11,879 این جزیره تمام چیزی که بخوایم رو بهمون میده 112 00:09:11,880 --> 00:09:13,959 و هیچکس اینجا رو ترک نمیکنه 113 00:09:13,960 --> 00:09:15,439 درسته. ما اینجا میمونیم 114 00:09:15,440 --> 00:09:17,399 اینجا در امانیم و همه چی هم داریم 115 00:09:17,400 --> 00:09:19,479 و وقتی که به آینده نگاه میکنیم 116 00:09:19,480 --> 00:09:21,519 تو اینجایی 117 00:09:21,520 --> 00:09:23,999 و روبراه خواهی بود 118 00:09:24,000 --> 00:09:25,759 و با گذشت زمان، تو هم مثل من میفهمی 119 00:09:25,760 --> 00:09:29,721 میفهمی که خوشبختی درست همینجاییست که هستی 120 00:09:35,720 --> 00:09:40,159 دوست دارم با آب برقصم با موجش و امواج زیرآبش 121 00:09:40,160 --> 00:09:44,319 آب موذی ـه از بی ادبیش خوشم میاد 122 00:09:44,320 --> 00:09:48,559 مردم دهکده خیال میکنن من دیوونه‌م یا میگن من خیلی خیالاتی‌م 123 00:09:48,560 --> 00:09:53,329 اما وقتی که فهمیدی از چی خوشت میاد خب، به هدفت میرسی 124 00:09:54,840 --> 00:09:59,159 تو دختر باباتی کله شق و مغرور 125 00:09:59,160 --> 00:10:03,719 گوش بده چی میگه، یادت باشه شاید ندایی در درونت بشنوی 126 00:10:03,720 --> 00:10:08,091 و اگه اون ندا رو شنیدی که به دنبال دورترین ستاره بری 127 00:10:08,120 --> 00:10:13,048 .اون ندای درونت، کسیه که تو هستی 128 00:10:15,560 --> 00:10:16,799 !بابا 129 00:10:16,800 --> 00:10:20,409 فقط داشتم قایق‌ها رو نگاه میکردم نمیخواستم سوارشون بشم 130 00:10:23,880 --> 00:10:27,887 بیا. یه چیزی هست که باید نشونت بدم 131 00:10:29,520 --> 00:10:33,242 از زمانی که چشمات رو باز کردی میخواستم اینجا رو نشونت بدم 132 00:10:33,480 --> 00:10:35,919 اینجا، یه جای مقدسه 133 00:10:35,920 --> 00:10:38,079 جایگاه رییسان 134 00:10:38,080 --> 00:10:39,719 ...یه زمانی میرسه 135 00:10:39,720 --> 00:10:44,959 تو روی این بلندی می ایستی و و سنگی روی این سنگ‌ها میذاری 136 00:10:44,960 --> 00:10:47,559 مثل کاری که من کردم مثل کاری که پدرم کرد 137 00:10:47,560 --> 00:10:51,806 و پدرش کرد و تمام رییسانی که از ابتدا بودن 138 00:10:52,160 --> 00:10:54,079 و وقتی اون روز فرا رسید 139 00:10:54,080 --> 00:10:56,319 و تو سنگت رو اضافه کردی 140 00:10:56,320 --> 00:11:00,042 تو کل این جزیره رو بلندتر کردی 141 00:11:00,200 --> 00:11:02,999 تو آینده‌ی مردمان ما هستی، موآنا 142 00:11:03,000 --> 00:11:05,719 .و مردمانت اون بیرون نیست 143 00:11:05,720 --> 00:11:08,919 اونا درست همینجان 144 00:11:08,920 --> 00:11:12,324 وقتشه کسی باشی که لازمه 145 00:11:14,080 --> 00:11:16,239 توربافی ما با الیافشه با الیافش تور میبافیم 146 00:11:16,240 --> 00:11:17,639 آب داخلش شیرینه - واقعا شیرینه - 147 00:11:17,640 --> 00:11:20,202 برگ‌هاش برای آتیشه - این آهنگ‌ها رو با هم میخونیم - 148 00:11:20,240 --> 00:11:22,159 گوشت داخلش برای خوردنه - با دهان غذا میخوریم - 149 00:11:22,160 --> 00:11:24,119 اعتقاد دهکده به ماست - درسته - 150 00:11:24,120 --> 00:11:25,919 ...دهکده اعتقاد داره 151 00:11:25,920 --> 00:11:28,119 جزیره چیزی که میخوایم رو به ما میده 152 00:11:28,120 --> 00:11:30,439 و هیچکس از اینجا نمیره 153 00:11:30,440 --> 00:11:31,959 بهمین خاطر اینجا میمونیم 154 00:11:31,960 --> 00:11:35,759 خونه و مردمم پشتم هستن و وقتی به فردا فکر میکنم 155 00:11:35,760 --> 00:11:38,239 اونا اونجان 156 00:11:38,240 --> 00:11:40,119 من پیشقدم میشم 157 00:11:40,120 --> 00:11:42,119 .مردمم رو دارم که راهنماییم کنن 158 00:11:42,120 --> 00:11:43,919 آینده‌مون رو با هم میسازیم 159 00:11:43,920 --> 00:11:46,279 در جایی که هستیم 160 00:11:46,280 --> 00:11:48,239 ...چون تمام راه‌ها تو رو برمیگردونه 161 00:11:48,240 --> 00:11:49,846 به جایی که هستیم 162 00:11:50,040 --> 00:11:52,319 ...خوشبختی رو میتونی 163 00:11:52,320 --> 00:11:54,279 در جایی که هستیم، به دست بیاری 164 00:11:54,280 --> 00:11:57,524 در جایی که هستیم 165 00:12:00,920 --> 00:12:04,639 مهم نیست چند تا برگ بذارم روی سقف هربار که بارون میاد، وضعیت همینه 166 00:12:04,640 --> 00:12:05,799 درست شد 167 00:12:05,800 --> 00:12:07,326 !از برگ‌ها نبود 168 00:12:09,280 --> 00:12:11,045 باد، تیر رو جابجا کرده بود 169 00:12:12,160 --> 00:12:14,324 گوشت خوک خوبیه 170 00:12:16,640 --> 00:12:18,639 آه. نه منظورم این... نه. نبود 171 00:12:18,640 --> 00:12:23,045 چی؟ دارن صدام میکنن !دیگه باید برم... خداحافظ 172 00:12:25,400 --> 00:12:26,839 کارت عالیه 173 00:12:26,840 --> 00:12:28,651 هنوز تموم نشده؟ 174 00:12:30,160 --> 00:12:32,164 آخراشه - !آخ! آخ! آخ - 175 00:12:46,240 --> 00:12:49,679 موندم که اون مرغه چرا داره سنگ میخوره 176 00:12:49,680 --> 00:12:54,799 بنظر میاد که عقل درست و حسابی برای هیچ کاری نداره 177 00:12:54,800 --> 00:12:58,124 شاید فقط باید... اون رو بپزیم و بخورم؟ 178 00:12:58,880 --> 00:13:02,523 بعضی وقت‌ها توانایی‌های ما به چشم نمیاد 179 00:13:03,640 --> 00:13:06,159 .در بعضی مواقع، اصلا به چشم نمیاد 180 00:13:06,160 --> 00:13:10,042 اما مطمئنم که "هی‌هی" زرنگتر از چیزیه که بنظر میاد 181 00:13:16,680 --> 00:13:18,119 این محصولی که برداشت کردم 182 00:13:18,120 --> 00:13:21,729 ...امروز صبح پوست نارگیل‌ها رو میکندم که 183 00:13:28,080 --> 00:13:29,239 ...خب 184 00:13:29,240 --> 00:13:34,239 باید درخت‌های آفت زده رو قطع کنیم ...و یه درختستان جدید 185 00:13:34,240 --> 00:13:35,641 اونجا درست میکنیم 186 00:13:37,760 --> 00:13:39,199 ممنون موآنا 187 00:13:39,200 --> 00:13:41,602 اون کارش عالیه 188 00:13:45,280 --> 00:13:46,759 این کار بهت میاد 189 00:13:46,760 --> 00:13:48,161 !رییس 190 00:13:48,920 --> 00:13:50,959 یه چیزی رو باید ببینی 191 00:13:50,960 --> 00:13:52,999 دام‌هاتون در تالاب شرقی 192 00:13:53,000 --> 00:13:55,368 هر بار، ماهی‌های کمتری گیر میندازه 193 00:13:55,400 --> 00:13:58,119 پس باید محل ماهیگیری رو عوض کرد 194 00:13:58,120 --> 00:14:00,279 آ... ما... ماهی‌ای وجود نداره 195 00:14:00,280 --> 00:14:03,599 پس در قسمت دور جزیره ماهیگیری میکنیم 196 00:14:03,600 --> 00:14:04,879 اونجا هم امتحان کردیم 197 00:14:04,880 --> 00:14:06,486 و در جهت رو به باد 198 00:14:06,560 --> 00:14:09,159 .و قسمت بادپناه و کانال و کم عمق 199 00:14:09,160 --> 00:14:11,005 کل تالاب رو امتحان کردیم 200 00:14:11,040 --> 00:14:13,522 ماهی‌ها... رفتن 201 00:14:13,600 --> 00:14:15,559 سعی کردین از طعمه دیگه استفاده کنین؟ 202 00:14:15,560 --> 00:14:17,319 فکر نکنم بخاطر طعمه باشه 203 00:14:17,320 --> 00:14:18,959 ماهی‌ای نیست 204 00:14:18,960 --> 00:14:20,599 بنظر میاد اوضاع داره بدتر و بدتر میشه 205 00:14:20,600 --> 00:14:24,004 البته، متوجهم که دلایلی برای نگرانی دارین 206 00:14:24,520 --> 00:14:25,999 من با اعضای شورا صحبت میکنم ...مطمئنم که میتونیم 207 00:14:26,000 --> 00:14:29,290 اگه اون سمت صخره دریایی ماهیگیری کنیم، چی؟ 208 00:14:30,280 --> 00:14:32,279 هیچکس اون سمت صخره نمیره 209 00:14:32,280 --> 00:14:35,119 ...میدونم! اما اگه هیچ ماهی‌ای در تالاب نباشه 210 00:14:35,120 --> 00:14:37,199 موآنا - یه اقیانوس بزرگ اونجاست - 211 00:14:37,200 --> 00:14:39,039 !ما یه قانون داریم 212 00:14:39,040 --> 00:14:40,362 .یه قانون قدیمی، برای وقتی که اینجا ماهی بود 213 00:14:40,400 --> 00:14:42,199 ...یه قانونی که ما رو در امان نگه میداره - اما بابا - 214 00:14:42,200 --> 00:14:46,571 نه اینکه بخاطر برگشتن به دریا مردم رو به خطر بندازی 215 00:14:52,840 --> 00:14:55,811 ...هربار فکر میکنم این فکر رو کنار گذاشتی 216 00:14:58,040 --> 00:15:00,681 !هیچکس اونطرف صخره دریایی نمیره 217 00:15:06,920 --> 00:15:10,403 خب، این رو که جلوی بابات نگفتی 218 00:15:10,680 --> 00:15:12,570 اینکه بری روی قایق 219 00:15:12,920 --> 00:15:17,319 من نگفتم اونا برن اونطرف صخره بخاطر اینکه خودم میخوام برم به اقیانوس 220 00:15:17,320 --> 00:15:19,722 .اما هنوز دلت میخواد بری 221 00:15:20,760 --> 00:15:23,399 ...اون داره سخت میگره چون - چون من رو درک نمیکنه - 222 00:15:23,400 --> 00:15:26,371 چون اون هم مثل تو بوده 223 00:15:26,760 --> 00:15:28,799 علاقمند به اقیانوس 224 00:15:28,800 --> 00:15:30,565 غمگین از ساحل 225 00:15:31,280 --> 00:15:33,359 ...موآنا، اون یه قایق برداشت 226 00:15:33,360 --> 00:15:35,000 و از صخره دریایی گذشت 227 00:15:35,560 --> 00:15:38,247 و با دریای گذشت ناپذیر روبرو شد 228 00:15:38,320 --> 00:15:40,484 .با امواجی به اندازه‌ی کوه‌ها 229 00:15:41,120 --> 00:15:44,763 بهترین دوستش التماس میکرد که همراهش بره 230 00:15:44,880 --> 00:15:47,521 بابات نتونست نجاتش بده 231 00:15:49,240 --> 00:15:52,928 اون امیدواره بتونه تو رو نجات بده 232 00:15:53,880 --> 00:15:55,519 ...بعضی وقت‌ها 233 00:15:55,520 --> 00:15:59,845 قرار نیست هرچیزی که دوست داریم باشیم ...و کاری که دوست داریم بکنیم 234 00:16:01,120 --> 00:16:03,648 به واقعیت بپیونده 235 00:16:17,160 --> 00:16:21,559 ...از زمانی که به یاد دارم 236 00:16:21,560 --> 00:16:25,079 به لبه‌ی آب خیره شدم 237 00:16:25,080 --> 00:16:28,245 و هرگز نمیدانستم چرا 238 00:16:29,240 --> 00:16:33,759 آرزو داشتم که دختر خوبی باشم 239 00:16:33,760 --> 00:16:36,759 اما مهم نبود چقدر تلاش میکردم 240 00:16:36,760 --> 00:16:39,367 همیشه میخواستم به لب دریا برگردم 241 00:16:40,760 --> 00:16:44,403 هر مسیری که می‌پیچم هر ردی که دنبال میکنم 242 00:16:44,520 --> 00:16:47,439 هر راهی که میساختم هر جاده‌ای که پیش میگرفتم 243 00:16:47,440 --> 00:16:49,919 به جایی ختم میشد که میدانستم نمیتوانم بروم 244 00:16:49,920 --> 00:16:52,519 جایی که دوست داشتم برم 245 00:16:52,520 --> 00:16:55,400 جایی که آسمان و دریا تلاقی میکنند را میبینی؟ 246 00:16:55,400 --> 00:16:57,599 مرا صدا میزند 247 00:16:57,600 --> 00:17:00,844 و هیچکس نمیداند 248 00:17:00,920 --> 00:17:03,846 تا کجا پیش می‌رود 249 00:17:03,960 --> 00:17:08,839 اگر باد در دریا همچنان به پشت قایقم بوزد 250 00:17:08,840 --> 00:17:12,599 یک روز خواهم فهمید 251 00:17:12,600 --> 00:17:17,159 اگه برم، نمیتوان گفت که چقدر به دوردست‌ها میرم 252 00:17:17,160 --> 00:17:20,359 میدونم که همه ساکنان این جزیره 253 00:17:20,360 --> 00:17:22,959 از بودن در آن خوشحالن 254 00:17:22,960 --> 00:17:25,931 اینجا همه چی طبق برنامه‌ست 255 00:17:27,520 --> 00:17:31,399 میدونم که همه ساکنان این جزیره 256 00:17:31,400 --> 00:17:34,599 نقشی در آن دارن 257 00:17:34,600 --> 00:17:37,367 پس شاید من هم بتونم نقش خودم رو بسازم 258 00:17:38,320 --> 00:17:41,519 میتوانم با افتخار رهبری‌شون کنم میتونم خودمون رو قوی کنم 259 00:17:41,520 --> 00:17:44,079 راضیم اگه بتوانم نقشم رو ایفا کنم 260 00:17:44,080 --> 00:17:47,639 اما صدای درونم، چیز دیگری میگوید 261 00:17:47,640 --> 00:17:49,769 آخه من چمه؟ 262 00:17:52,520 --> 00:17:55,279 نور را میبینی که در دریا میدرخشد 263 00:17:55,280 --> 00:17:58,319 کورکنندست 264 00:17:58,320 --> 00:18:00,609 اما هیچکس نمیدونه 265 00:18:00,640 --> 00:18:03,999 که چقدر عمق دارد 266 00:18:04,000 --> 00:18:06,479 و بنظر میاد که مرا به سوی خود میخواند 267 00:18:06,480 --> 00:18:09,439 پس بیا و پیدام کن 268 00:18:09,440 --> 00:18:12,161 و بگذار بدانم 269 00:18:12,480 --> 00:18:15,759 آن سوی آن خط چیست و آیا از آن عبور میکنم 270 00:18:15,760 --> 00:18:17,959 از خطی که آسمان و دریا در آن تلاقی میکند 271 00:18:17,960 --> 00:18:20,679 و مرا صدا میزند 272 00:18:20,680 --> 00:18:23,479 اما هیچکس نمیداند 273 00:18:23,480 --> 00:18:27,123 تا کجا پیش می‌رود 274 00:18:27,160 --> 00:18:31,879 اگر باد در دریا همچنان به پشت قایقم بوزد 275 00:18:31,880 --> 00:18:34,679 یک روز خواهم فهمید 276 00:18:34,680 --> 00:18:40,405 تا کجا پیش میروم 277 00:18:42,720 --> 00:18:44,121 !وای 278 00:18:47,760 --> 00:18:49,286 چیزی نیست، پوآ 279 00:18:49,360 --> 00:18:51,000 از پسش برمیام 280 00:18:52,200 --> 00:18:55,285 اونطرف صخره، ماهی‌های بیشتری هست 281 00:18:56,600 --> 00:18:59,207 اونطرف صخره، بیشتر هست 282 00:19:07,200 --> 00:19:09,090 اونقدر هم بد نبود 283 00:19:17,440 --> 00:19:18,648 !پوا 284 00:20:09,960 --> 00:20:12,959 ...هر اتفاقی که الان افتاد رو 285 00:20:12,960 --> 00:20:14,639 گردن خوک بنداز 286 00:20:14,640 --> 00:20:15,927 !مادربزرگ 287 00:20:20,480 --> 00:20:22,479 میخوای به بابا بگی؟ 288 00:20:22,480 --> 00:20:26,123 .من مامانشم مجبور نیستم چیزی بهش بگم 289 00:20:29,440 --> 00:20:31,126 ...حق با اون بود 290 00:20:31,480 --> 00:20:33,882 .در مورد رفتن به اونجا 291 00:20:35,920 --> 00:20:39,403 وقتش رسیده تا سنگم رو روی کوه بذارم 292 00:20:41,160 --> 00:20:44,564 !باشه !خب، پس برگرد به خونه 293 00:20:45,000 --> 00:20:47,084 سنگ رو اون بالا بذار 294 00:20:51,520 --> 00:20:53,684 چرا سعی نمیکنی منصرفم کنی؟ 295 00:20:53,760 --> 00:20:56,527 خودت گفتی همین رو میخوای 296 00:20:57,080 --> 00:20:58,481 درسته 297 00:21:01,840 --> 00:21:04,242 ...وقتی از دنیا رفتم 298 00:21:04,320 --> 00:21:07,919 به عنوان یکی از این‌ها برمیگردم 299 00:21:07,920 --> 00:21:10,959 وگرنه خالکوبی اشتباهی رو انتخاب کردم 300 00:21:10,960 --> 00:21:13,039 چرا عجیب رفتار میکنی؟ 301 00:21:13,040 --> 00:21:16,728 من زن دیوانه‌ی شهرم، دختر کارم همینه 302 00:21:17,000 --> 00:21:21,041 اگه چیزیه که میخوای بهم بگی فقط بگو 303 00:21:21,840 --> 00:21:24,049 چیزی هست که ... بخوای بهم بگی؟ 304 00:21:24,120 --> 00:21:27,444 چیزی هست که دلت بخواد بشنوی؟ 305 00:21:31,880 --> 00:21:35,284 ...تو داستان تمامی مردم ما رو شنیدی 306 00:21:35,720 --> 00:21:37,804 !بجز یه داستان 307 00:21:38,320 --> 00:21:40,245 اینجا کجاست؟ 308 00:21:40,280 --> 00:21:44,890 واقعا فکر میکنی نیاکان ما فقط داخل محدوده‌ی صخره می‌موندن؟ 309 00:21:56,160 --> 00:21:57,999 چی اونجاست؟ 310 00:21:58,000 --> 00:22:02,883 جواب سوالی که دائما از خودت میپرسی 311 00:22:03,000 --> 00:22:06,051 اینکه مقدر شدی تا چه کسی باشی؟ 312 00:22:08,920 --> 00:22:10,839 به داخل برو 313 00:22:10,840 --> 00:22:12,810 روی تبل بکوب 314 00:22:12,920 --> 00:22:15,288 !و به جوابت برس 315 00:22:44,160 --> 00:22:45,368 !وای 316 00:22:51,040 --> 00:22:52,282 آه 317 00:23:23,560 --> 00:23:25,405 روی تبل بکوب 318 00:24:56,760 --> 00:24:59,999 زمین و آسمان را میخوانیم 319 00:25:00,000 --> 00:25:01,799 وقتی آسمان صاف و روشن است 320 00:25:01,800 --> 00:25:05,010 در میان دریاها سفر میکنیم 321 00:25:05,120 --> 00:25:06,851 بر روی نسیم اقیانوس 322 00:25:06,920 --> 00:25:09,479 شب هنگام روی هر ستاره نام میذاریم 323 00:25:09,480 --> 00:25:11,839 میدانیم کجا هستیم 324 00:25:11,840 --> 00:25:16,211 میدانیم که هستیم که هستیم 325 00:25:18,800 --> 00:25:21,168 مسیری را برمی‌گزینیم 326 00:25:21,200 --> 00:25:25,889 تا جزیره‌ای تازه در هر کجا که سیر میکنیم پیدا کنیم 327 00:25:28,360 --> 00:25:30,649 جزیره‌ی خود را به خاطر می‌سپاریم 328 00:25:30,960 --> 00:25:33,559 و وقتی زمان پیدا کردن خانه رسید 329 00:25:33,560 --> 00:25:35,849 راه خانه را میدانیم 330 00:25:37,120 --> 00:25:40,842 اکتشاف‌گر هستیم و هر نشانه‌ای را می‌خوانیم 331 00:25:40,880 --> 00:25:46,047 داستان‌های بزرگانمان را بازگو میکنیم و این چرخه متوقف نخواهد شد 332 00:25:52,960 --> 00:25:56,250 راه خانه را میدانیم 333 00:26:01,640 --> 00:26:03,849 ما دریانورد بودیم 334 00:26:04,480 --> 00:26:06,086 !ما دریانورد بودیم 335 00:26:06,160 --> 00:26:09,919 !ما دریانورد بودیم !ما دریانورد بودیم 336 00:26:09,920 --> 00:26:12,049 !ما دریانورد بودیم 337 00:26:13,160 --> 00:26:15,005 چرا دست برداشتیم؟ 338 00:26:15,680 --> 00:26:17,206 ...مائووی 339 00:26:17,400 --> 00:26:21,407 وقتی از جزیره‌ی مادر دزدی کرد تاریکی نزول کرد 340 00:26:21,720 --> 00:26:23,884 ته‌کا بیدار شد 341 00:26:24,160 --> 00:26:27,803 هیولاها کمین کردند و کشتی‌هامون از سفر برنگشتن 342 00:26:28,160 --> 00:26:31,919 رؤسای باستانی ما، برای محافظت از مردم ...دریانوردی رو ممنوع کردن 343 00:26:31,920 --> 00:26:36,079 و حالا ما هویت واقعیمون رو فراموش کردیم 344 00:26:36,080 --> 00:26:40,326 و تاریکی همچنان در حال پخش شدنه 345 00:26:40,440 --> 00:26:42,559 و ماهی‌هامون رو فراری میده 346 00:26:42,560 --> 00:26:48,288 جزیره‌‌ها رو یکی پس از دیگری از زندگی تهی میکنه 347 00:26:51,280 --> 00:26:53,523 .جزیره‌ی ما 348 00:26:53,720 --> 00:26:55,719 ،اما روزی 349 00:26:55,720 --> 00:26:59,999 یکی به آن سوی صخره‌ی دریایی سفر میکنه ،مائووی رو پیدا میکنه 350 00:27:00,000 --> 00:27:03,324 و اون رو از آن سوی اقیانوس بیکران میاره 351 00:27:03,840 --> 00:27:07,847 تا قلب ته‌فیتی رو برگردونه 352 00:27:09,120 --> 00:27:12,399 اون روز من اونجا بودم 353 00:27:12,400 --> 00:27:15,610 اقیانوس تو رو انتخاب کرد 354 00:27:24,000 --> 00:27:26,528 فکر کردم یه رویا بود 355 00:27:32,160 --> 00:27:34,164 !نخیر 356 00:27:34,680 --> 00:27:38,599 نیاکان ما باور دارن مائووی اونجا آرامیده 357 00:27:38,600 --> 00:27:40,764 .در انتهای قلابش 358 00:27:40,840 --> 00:27:43,799 دنبالش کن، و اون رو پیدا خواهی کرد 359 00:27:43,800 --> 00:27:47,399 ولی چرا باید منو انتخاب کنه؟ 360 00:27:47,400 --> 00:27:50,883 من حتی نمیدونم چطور باید از صخره بگذرم 361 00:27:51,280 --> 00:27:53,648 !ولی میدونم کی بلده 362 00:28:02,960 --> 00:28:04,759 !خرچنگ‌ها دارن سیاه میشن- ماهی‌ها رو چی میگی؟- 363 00:28:04,760 --> 00:28:06,439 داره در تمام جزیره اتفاق می‌افته 364 00:28:06,440 --> 00:28:07,959 خواهش میکنم آروم باشید - میخوای چیکار کنی؟- 365 00:28:07,960 --> 00:28:09,879 کشتزار جدید میسازیم- ...یه راهی برای- 366 00:28:09,880 --> 00:28:12,759 !میتونیم تاریکی رو متوقف کنیم !جزیره‌مون رو نجات بدیم 367 00:28:12,760 --> 00:28:14,479 یه غار پر از قایق داریم 368 00:28:14,480 --> 00:28:15,999 !قایق‌های گنده 369 00:28:16,000 --> 00:28:19,961 میتونیم سوارشون بشیم، مائووی رو پیدا کنیم مجبورش کنیم قلب رو برگردونه 370 00:28:20,040 --> 00:28:23,603 ما دریانورد بودیم !میتونیم دوباره دریانوردی کنیم 371 00:28:26,280 --> 00:28:28,199 بهم گفتی به مردممون کمک کنم 372 00:28:28,200 --> 00:28:30,841 اینجوری میتونیم به مردممون کمک کنیم 373 00:28:31,000 --> 00:28:32,039 بابا؟ 374 00:28:32,040 --> 00:28:33,319 داری چیکار میکنی؟ 375 00:28:33,320 --> 00:28:35,799 باید خیلی وقت پیش !اون قایق‌ها رو می‌سوزوندم 376 00:28:35,800 --> 00:28:36,999 !نه! نکن 377 00:28:37,000 --> 00:28:39,959 !باید مائووی رو پیدا کنیم باید قلب رو برگردونیم 378 00:28:39,960 --> 00:28:41,119 !قلبی وجود نداره 379 00:28:41,120 --> 00:28:43,239 این؟ !این یه تیکه سنگه 380 00:28:43,240 --> 00:28:44,368 !نه 381 00:28:57,400 --> 00:28:59,882 !رئیس !مادرتون 382 00:29:09,960 --> 00:29:11,566 !مادر 383 00:29:27,280 --> 00:29:28,805 چه کاری از دستمون برمیاد؟ 384 00:29:28,806 --> 00:29:31,329 نمیدونم - حتما باید بتونیم کاری کنیم - 385 00:29:34,960 --> 00:29:36,519 برو 386 00:29:36,520 --> 00:29:38,410 مامان بزرگ 387 00:29:40,760 --> 00:29:42,127 برو 388 00:29:42,200 --> 00:29:45,119 الان نه. نمی‌تونم 389 00:29:45,120 --> 00:29:46,599 !باید بری 390 00:29:46,600 --> 00:29:50,159 اقیانوس تو رو انتخاب کرده 391 00:29:50,160 --> 00:29:51,599 قلاب ماهیگیری رو دنبال کن 392 00:29:51,600 --> 00:29:52,759 ...مامان بزرگ 393 00:29:52,760 --> 00:29:55,242 ...و وقتی مائووی رو پیدا کردی 394 00:29:55,280 --> 00:29:59,239 گوشش رو بگیر ...و بگو 395 00:29:59,240 --> 00:30:02,644 ...من موآنا از موتونوئی هستم" 396 00:30:02,720 --> 00:30:05,248 ،تو سوار قایقم میشی 397 00:30:05,320 --> 00:30:07,559 ...به آنسوی دریا میای 398 00:30:07,560 --> 00:30:11,965 "و قلب ته‌فیتی رو برمیگردونی 399 00:30:13,440 --> 00:30:16,127 من... نمی‌تونم ترکت کنم 400 00:30:16,200 --> 00:30:21,811 امکان نداره بری و من همراهت نباشم 401 00:30:34,360 --> 00:30:36,171 !برو 402 00:30:47,640 --> 00:30:50,759 جایی که آسمان و دریا تلاقی میکند 403 00:30:50,760 --> 00:30:52,810 مرا صدا میزند 404 00:30:53,160 --> 00:30:55,639 اما هیچکس نمیداند 405 00:30:55,640 --> 00:30:59,726 تا کجا پیش می‌رود 406 00:30:59,760 --> 00:31:04,848 تمام زمان‌هایی که نمیدانستم باید کجا باشم را پشت سر نهاده‌ام 407 00:31:04,880 --> 00:31:10,999 یک تنه پیش به سوی دنیاهایی ناشناخته می‌روم 408 00:31:11,000 --> 00:31:14,159 هر مسیری که می‌پیچم هر ردی که دنبال میکنم 409 00:31:14,160 --> 00:31:15,799 انتخاب من است 410 00:31:15,800 --> 00:31:18,839 حالا راه برگشتی نیست از بزرگی‌هایی ناشناخته 411 00:31:18,840 --> 00:31:22,449 آن جایی که تنها می‌روم، همانجا که شوق دیدنش را دارم 412 00:31:31,600 --> 00:31:34,199 نورش را شبانگاه می‌بینم 413 00:31:34,200 --> 00:31:37,039 و دریا مرا فرا می‌خواند 414 00:31:37,040 --> 00:31:39,799 !بله، میدانم 415 00:31:39,800 --> 00:31:42,487 !که می‌توانم پیش بروم 416 00:31:43,720 --> 00:31:47,647 مهتاب در آسمان و باد پشتم است 417 00:31:48,680 --> 00:31:51,199 به زودی خواهم فهمید 418 00:31:51,200 --> 00:31:53,807 !تا کجا پیش میروم 419 00:32:13,240 --> 00:32:18,123 ...من موآنا از موتونوئی هستم" تو سوار قایقم میشی 420 00:32:18,240 --> 00:32:22,439 و به آنسوی دریا میای "و قلب ته‌فیتی رو برمی‌گردونی 421 00:32:22,440 --> 00:32:24,410 ...من موآنا" 422 00:32:25,440 --> 00:32:26,887 ...از موتو 423 00:32:28,120 --> 00:32:29,646 ...نوئی... 424 00:32:40,880 --> 00:32:42,281 هی‌هی؟ 425 00:33:04,560 --> 00:33:07,850 چیزی نیست... حالت خوبه 426 00:33:08,080 --> 00:33:09,639 می‌بینی؟ 427 00:33:09,640 --> 00:33:12,599 ایناهاش، آب قشنگ 428 00:33:12,600 --> 00:33:15,526 اقیانوس دوست منه 429 00:33:17,320 --> 00:33:18,846 هی‌هی؟ 430 00:33:19,760 --> 00:33:21,161 !هی‌هی 431 00:33:35,840 --> 00:33:37,241 !بمون 432 00:33:42,840 --> 00:33:46,084 خیلی خب، توقف بعدی مائووی 433 00:33:53,800 --> 00:33:56,771 ...من موآنا از موتونوئی هستم" 434 00:33:56,800 --> 00:34:00,090 تو سوار قایقم میشی 435 00:34:00,520 --> 00:34:03,839 و به آن...سوی دریا میای 436 00:34:03,840 --> 00:34:06,368 "و قلب ته‌فیتی رو برمی‌گردونی 437 00:34:07,960 --> 00:34:11,523 ...من موآنا از موتونویی" 438 00:34:12,200 --> 00:34:13,931 !سوارم قایقم میشی 439 00:34:16,480 --> 00:34:17,961 وای نه 440 00:34:23,840 --> 00:34:25,969 !نه! نه! نه! نه! نه 441 00:34:37,880 --> 00:34:39,359 آم... اقیانوس؟ 442 00:34:39,360 --> 00:34:42,491 میشه یه کمک کوچولو کنی؟ 443 00:34:45,560 --> 00:34:47,086 !نه 444 00:34:48,160 --> 00:34:49,479 !خواهش میکنم 445 00:34:49,480 --> 00:34:50,881 !بی خیال 446 00:35:01,880 --> 00:35:03,691 !کمک کن 447 00:35:03,760 --> 00:35:05,161 !خواهش میکنم 448 00:35:49,880 --> 00:35:51,399 !چی؟ 449 00:35:51,400 --> 00:35:53,119 !گفتم کمکم کنی 450 00:35:53,120 --> 00:35:55,682 اونوقت زدی قایقم رو شکوندی؟ 451 00:35:55,720 --> 00:35:57,849 !به این نمیگن کمک کردن 452 00:35:59,120 --> 00:36:02,199 !ماهی‌ها داخلت جیش میکنن ...تمام روز 453 00:36:02,200 --> 00:36:03,726 ...پس 454 00:36:13,199 --> 00:36:14,599 چی؟ 455 00:36:17,360 --> 00:36:18,682 مائووی؟ 456 00:36:25,600 --> 00:36:27,240 !مائووی 457 00:36:30,160 --> 00:36:32,759 مائووی نیمه خدای باد و دریا 458 00:36:32,760 --> 00:36:34,639 من موآنا از موتونوئی هستم 459 00:36:34,640 --> 00:36:36,359 تو سوار قایقم میشی 460 00:36:36,360 --> 00:36:38,439 !نه تو حتما سوار قایقم میشی 461 00:36:38,440 --> 00:36:41,599 !آره من موآنا از موتونوئی هستم 462 00:36:41,600 --> 00:36:44,279 ...تو حتما سوار- !قایق- 463 00:36:44,280 --> 00:36:46,439 !یه قایق 464 00:36:46,440 --> 00:36:49,650 ...خدایان به من 465 00:37:03,560 --> 00:37:05,564 مائووی، تغییر شکل دهنده 466 00:37:05,640 --> 00:37:07,839 نیمه خدای باد و دریا 467 00:37:07,840 --> 00:37:09,679 ...من موآنا - قهرمان مردان - 468 00:37:09,680 --> 00:37:11,279 چی؟ 469 00:37:11,280 --> 00:37:13,999 درستش اینه ،مائووی، تغییرشکل دهنده، نیمه خدای باد و دریا 470 00:37:14,000 --> 00:37:15,319 .قهرمان مردان 471 00:37:15,320 --> 00:37:18,644 وسط حرفت پریدم. از اول شروع کن .قهرمان مردان. بگو 472 00:37:20,200 --> 00:37:21,359 ...من موا 473 00:37:21,360 --> 00:37:22,919 ببخشید، ببخشید، ببخشید 474 00:37:22,920 --> 00:37:25,159 .و زنان .مردان و زنان 475 00:37:25,160 --> 00:37:26,399 .هردو. همه 476 00:37:26,400 --> 00:37:28,079 موضوع زن و مرد نیست 477 00:37:28,080 --> 00:37:29,999 می‌دونی دیگه، مائووی قهرمان همه‌ست 478 00:37:30,000 --> 00:37:31,526 داری عالی انجام میدی 479 00:37:31,560 --> 00:37:33,159 ...چی؟ نه. من اینجام که 480 00:37:33,160 --> 00:37:34,679 البته، البته 481 00:37:34,680 --> 00:37:36,320 بله، بله، بله، بله 482 00:37:36,520 --> 00:37:39,048 مائووی همیشه برای طرفدارانش وقت داره 483 00:37:40,240 --> 00:37:42,608 وقتی برای نوشتن از یه پرنده استفاده میکنی 484 00:37:43,000 --> 00:37:44,765 "بهش میگن "توئیت کردن (جیک جیک کردن) 485 00:37:48,200 --> 00:37:51,365 می‌دونم، هر روز که پیش نمیاد شانس ملاقات با قهرمانت رو پیدا کنی 486 00:37:52,240 --> 00:37:54,039 تو قهرمان من نیستی 487 00:37:54,040 --> 00:37:56,719 نیومدم اینجا تا پاروم رو امضا کنی 488 00:37:56,720 --> 00:37:59,566 !اینجام چون تو قلب ته‌فیتی رو دزدیدی 489 00:37:59,600 --> 00:38:01,719 و تو سوار قایقم میشی 490 00:38:01,720 --> 00:38:05,329 و به آنسوی دریا میای و قلب رو برمیگردونی سر جاش 491 00:38:06,200 --> 00:38:09,719 آره با توجه به لحنت بنظر میاد از من خوشت نمیاد 492 00:38:09,720 --> 00:38:11,199 که البته غیر ممکنه ...چون 493 00:38:11,200 --> 00:38:13,159 من هزاران سال آزگار اینجا گیر افتادم 494 00:38:13,160 --> 00:38:15,599 چون سعی کردم قلب رو بعنوان هدیه به شما فانی‌ها بدهم 495 00:38:15,600 --> 00:38:19,049 تا قدرت داشته باشید !زندگی خلق کنید 496 00:38:19,400 --> 00:38:22,599 ...پس مطمئنم چیزی که سعی داری بگی 497 00:38:22,600 --> 00:38:23,879 متشکرم"ـه" 498 00:38:23,880 --> 00:38:25,399 متشکرم؟- قابلتو نداشت- 499 00:38:25,400 --> 00:38:26,639 چی؟ نه، نه، نه 500 00:38:26,640 --> 00:38:28,079 ....منظورم این نبـ 501 00:38:28,080 --> 00:38:29,279 ...چرا باید به تو بگم 502 00:38:29,280 --> 00:38:30,886 باشه، باشه 503 00:38:31,040 --> 00:38:34,719 متوجه شدم اینجا چه خبره 504 00:38:34,720 --> 00:38:37,759 با مظهر بزرگی روبرو شدی و برات عجیبه 505 00:38:37,760 --> 00:38:39,491 اصلا نمیدونی چه حسی داری 506 00:38:39,600 --> 00:38:41,399 و خیلی دوست داشتنیه 507 00:38:41,400 --> 00:38:44,319 خب، خوبه که می‌بینم انسان‌ها هرگز تغییر نمیکنن 508 00:38:44,320 --> 00:38:47,690 چشم‌هات رو باز کن. بیا شروع کنیم 509 00:38:47,760 --> 00:38:49,079 درسته، واقعا خودمم 510 00:38:49,080 --> 00:38:51,050 .مائووی !حالشو ببر 511 00:38:51,120 --> 00:38:52,919 می‌دونم خیلی نفس‌گیره 512 00:38:52,920 --> 00:38:54,970 زلف پریشونم، عضلاتم 513 00:38:55,400 --> 00:38:57,962 وقتی داری به یه نیمه خدا زل می‌زنی 514 00:38:58,440 --> 00:39:00,759 ...چی میتونم بگم جز 515 00:39:00,760 --> 00:39:02,639 "قابلتو نداره" 516 00:39:02,640 --> 00:39:05,679 .بخاطر امواج، خورشید و فلک 517 00:39:05,680 --> 00:39:07,959 هی، چیزی نیست، چیزی نیست 518 00:39:07,960 --> 00:39:09,759 !قابلتو نداره 519 00:39:09,760 --> 00:39:12,811 من فقط یه نیمه خدای معمولی‌‌م !هی 520 00:39:12,880 --> 00:39:16,045 کی با دو تا دست‌هاش فلک رو نگه میداره 521 00:39:16,120 --> 00:39:18,119 وقتی تو هنوز یه فسقلی این قدی بودی؟ 522 00:39:18,120 --> 00:39:19,399 !این یارو 523 00:39:19,400 --> 00:39:24,124 وقتی شب سرد میشد کی از دنیای زیرین براتون آتش دزدید؟ 524 00:39:24,240 --> 00:39:26,279 !الان داری بهش نگاه میکنی 525 00:39:26,280 --> 00:39:30,366 ضمنا، من خورشید رو با کمند گیر انداختم 526 00:39:30,400 --> 00:39:31,679 قابلتو نداشت 527 00:39:31,680 --> 00:39:34,119 تا روزهات طولانی‌تر شه و کیفت کوک شه 528 00:39:34,120 --> 00:39:37,319 ضمنا، من باد رو مطیع کردم 529 00:39:37,320 --> 00:39:38,519 قابلتو نداشت 530 00:39:38,520 --> 00:39:41,207 تا بادبان‌هاتون رو استوار نگه داره و درخت‌هاتون رو بلرزونه 531 00:39:41,240 --> 00:39:45,079 پس چی میتونم بگم جز قابلتو نداشت 532 00:39:45,080 --> 00:39:47,960 بابت جزیره‌ای که از زیر دریا بیرون کشیدم 533 00:39:48,120 --> 00:39:50,519 لازم نیست منو بپرستید چیزی نیست 534 00:39:50,520 --> 00:39:51,959 .قابلتو نداشت 535 00:39:51,960 --> 00:39:55,959 گمونم من یه همچین شخصیتی هستم 536 00:39:55,960 --> 00:39:57,247 قابلتو نداشت 537 00:39:57,640 --> 00:39:59,690 قابلتو نداشت 538 00:39:59,800 --> 00:40:01,440 خب، حالا که فکرش رو میکنم 539 00:40:01,640 --> 00:40:03,639 بچه جون، صادقانه بگم میتونم همینجوری به خوندن ادامه بدم 540 00:40:03,640 --> 00:40:05,479 میتونم تمام اتفاقات طبیعی رو توضیح بدم 541 00:40:05,480 --> 00:40:08,884 جزر و مد، سبزه، زمین همه‌ش رو مائووی محض عشق و حال بوجود آورد 542 00:40:08,960 --> 00:40:10,639 یه مارماهی رو کشتم دل و روده‌ش رو چال کردم 543 00:40:10,640 --> 00:40:12,405 یه درخت کاشتم و حالا نارگیل دارید 544 00:40:12,480 --> 00:40:14,319 درسش چیه؟ نکته‌ی کلیدی چیه؟ 545 00:40:14,320 --> 00:40:16,159 وقتی مائووی آماده‌ی حمله‌ست سر به سرش نذارید 546 00:40:16,160 --> 00:40:19,519 و نقشی که روی پوستمه نقشه‌ی تمام پیروزی‌هامه 547 00:40:19,520 --> 00:40:21,359 ببین، هر جا پا گذاشتم همه‌ی چیزها به لطف من بوده 548 00:40:21,360 --> 00:40:23,728 به رقص پای این مائووی کوچولو موچولوی شیطون نگاه کنید 549 00:40:27,400 --> 00:40:30,559 خب، بهرحال، بذار بگم !قابلتو نداشت 550 00:40:30,560 --> 00:40:31,839 !قابلتو نداشت 551 00:40:31,840 --> 00:40:34,639 بابت دنیای شگفت انگیزی که الان میشناسین 552 00:40:34,640 --> 00:40:37,679 هی، چیزی نیست، چیزی نیست !قابلتو نداشت 553 00:40:37,680 --> 00:40:39,079 !قابلتو نداشت 554 00:40:39,080 --> 00:40:41,679 خب، حالا که فکرش رو میکنم باید برم 555 00:40:41,680 --> 00:40:44,719 هی، امروز روزیه که باید بگی قابلتو نداشت 556 00:40:44,720 --> 00:40:46,039 قابلتو نداشت 557 00:40:46,040 --> 00:40:48,920 چون اون قایق لازمم میشه 558 00:40:48,960 --> 00:40:51,879 دارم با قایق دور و دورتر میشم قابلتو نداشت 559 00:40:51,880 --> 00:40:53,239 قابلتو نداشت 560 00:40:53,240 --> 00:40:55,359 چون مائووی هر کاری بلده !جز شناور شدن 561 00:40:55,360 --> 00:40:57,599 قابلتو نداشت - قابلتو نداشت - 562 00:40:57,600 --> 00:40:59,879 قابلتو نداشت - قابلتو نداشت - 563 00:40:59,880 --> 00:41:01,279 ها؟ 564 00:41:01,280 --> 00:41:02,602 !و ممنونم 565 00:41:03,120 --> 00:41:04,439 !هی 566 00:41:04,440 --> 00:41:08,128 !بذار بیام بیرون ...مرتیکه‌ی دروغگوی، نفرت انگیز، پدر 567 00:41:09,560 --> 00:41:11,803 قابلتو نداشت 568 00:41:13,240 --> 00:41:14,846 اصلا قابلتو نداشت 569 00:41:20,120 --> 00:41:22,439 نه، با یه بچه نمیرم پیش ته‌فیتی 570 00:41:22,440 --> 00:41:23,841 میخوام برم قلابم رو به دست بیارم 571 00:41:23,880 --> 00:41:26,089 .تو قلابت رو داری و منم بدون قلابم مائووی نمیشم 572 00:41:27,920 --> 00:41:30,288 خیلی خب، با پشتم حرف بزن 573 00:41:34,920 --> 00:41:36,481 .تنقلات برای قایق 574 00:42:02,120 --> 00:42:06,127 از شر تو خلاص شدم .تپه‌های پر از ماسه کثیف 575 00:42:06,320 --> 00:42:08,719 اوه، نه، نه، نه اونجوری به من نگاه نکن 576 00:42:08,720 --> 00:42:11,691 .اون غار قشنگیه دختره حتما کلی کیف میکنه 577 00:42:11,880 --> 00:42:15,489 منم قراره کلی کیف کنم وقتی میری توی شکمم 578 00:42:15,560 --> 00:42:18,008 بیا یه کم چاق و چله‌ت کنیم، رون مرغ 579 00:42:40,840 --> 00:42:43,279 میتونم تمام روز این صحنه رو تماشا کنم 580 00:42:43,280 --> 00:42:45,359 !بسیار خب، از جزیره لذت ببر 581 00:42:45,360 --> 00:42:46,639 ...مائووی ... حرکت میکنیم 582 00:42:46,640 --> 00:42:48,319 !نه، وایسا 583 00:42:48,320 --> 00:42:51,564 هی، تو باید قلب رو برگردونی سر جاش 584 00:43:06,840 --> 00:43:08,810 اصلاً ندیدم که داره میاد 585 00:43:10,520 --> 00:43:13,759 ،من موآنا از قبیله‌ی موتونوئی هستم 586 00:43:13,760 --> 00:43:15,321 ،این قایقِ منه 587 00:43:15,360 --> 00:43:17,250 ...و تو همراه من میای به 588 00:43:20,080 --> 00:43:22,084 خیلی‌خب، بیخیال شو باید حرکت کنیم 589 00:43:23,920 --> 00:43:25,207 و باز هم برگشت 590 00:43:25,280 --> 00:43:28,729 ...من موآنا از قبیلیه‌ی موتونوئی 591 00:43:32,680 --> 00:43:34,519 اسمت موآنا بود، درسته؟ 592 00:43:34,520 --> 00:43:35,599 آره 593 00:43:35,600 --> 00:43:38,207 !و تو قلب رو برمیگردونی 594 00:43:49,200 --> 00:43:50,487 خیلی خب، من دیگه نیستم 595 00:43:55,680 --> 00:43:57,286 !اوه، بیخیال دیگه 596 00:43:57,840 --> 00:43:59,844 مشکل تو چیه؟ 597 00:44:01,400 --> 00:44:03,290 از این میترسی؟ 598 00:44:03,360 --> 00:44:05,125 !نه! نه 599 00:44:05,320 --> 00:44:06,642 .ازش نمی‌ترسم 600 00:44:10,160 --> 00:44:12,399 خودت رو قاطی نکن وگرنه میفرستمت که زیربغلم بخوابی 601 00:44:12,400 --> 00:44:13,559 !تو! بس کن 602 00:44:13,560 --> 00:44:16,399 .این یه قلب نیست، یه نفرینه 603 00:44:16,400 --> 00:44:18,679 همون لحظه‌ای که برش داشتم از آسمون به پایین پرت شدم 604 00:44:18,680 --> 00:44:20,039 .و قلاب‌م رو گم کردم 605 00:44:20,040 --> 00:44:21,601 !از من دورش کن 606 00:44:21,640 --> 00:44:23,399 اینو ازت دور کنم؟ 607 00:44:23,400 --> 00:44:25,319 هی، من نیمه خدا هستم، خب؟ 608 00:44:25,320 --> 00:44:27,159 !بس کن، وگرنه سوسکت میکنم 609 00:44:27,160 --> 00:44:28,999 میخوای سوسک شی؟ 610 00:44:29,000 --> 00:44:30,401 سوسک حموم؟ 611 00:44:31,240 --> 00:44:33,839 گوش کن، این سنگ بهت این قدرت رو نمیده که باهاش زندگی خلق کنی 612 00:44:33,840 --> 00:44:35,719 این فقط باعث و بانيِ مرگ‌ـه 613 00:44:35,720 --> 00:44:38,407 اگه نندازیش دور، موجودات ناجوری میان دنبالش 614 00:44:38,440 --> 00:44:40,559 میان دنبال این، قلب؟ 615 00:44:40,560 --> 00:44:41,519 منظورت همین قلبیه که اینجاست؟ 616 00:44:41,520 --> 00:44:43,079 !نکن. صدات رو بلند نکن 617 00:44:43,080 --> 00:44:44,279 !بیاین بگیرینش 618 00:44:44,280 --> 00:44:45,920 !تو هردومون رو به کُشتن میدی 619 00:44:45,920 --> 00:44:49,279 ،نه، من هردومون رو میبرم پیشِ ته‌فیتی تا بتونی این رو برگردونی 620 00:44:49,280 --> 00:44:50,439 ممنونم 621 00:44:50,440 --> 00:44:52,001 قابلتو نداشت 622 00:44:56,520 --> 00:44:57,759 کاکامورا 623 00:44:57,760 --> 00:44:59,199 کاکا چی چی؟ 624 00:44:59,200 --> 00:45:01,011 دزدان‌دریایيِ قاتل کوچولو 625 00:45:01,560 --> 00:45:04,611 موندم برای چی اومدن اینجا 626 00:45:08,800 --> 00:45:11,362 .یه جورایی بانمکن 627 00:45:28,680 --> 00:45:29,839 !اقیانوس 628 00:45:29,840 --> 00:45:31,924 !یه کاری بکن! کمکمون کن 629 00:45:31,960 --> 00:45:34,399 اقیانوس کمکی به تو نمیکنه خودت به خودت کمک میکنی 630 00:45:34,400 --> 00:45:36,211 !طناب بادبان رو سفت کن! سکان رو بگیر 631 00:45:37,800 --> 00:45:39,247 !بلد نیستی قایق برونی؟ 632 00:45:40,680 --> 00:45:42,650 من ... خودم یه چیزایی یاد گرفتم 633 00:45:53,720 --> 00:45:55,999 نمیتونی یه تغیرِ شکلی چیزی بدی؟ 634 00:45:56,000 --> 00:45:57,199 قلاب توی دستم می‌بینی؟ 635 00:45:57,200 --> 00:45:59,284 قلاب جادویی نباشه !هیچ قدرت جادویی‌ای ندارم 636 00:46:24,520 --> 00:46:27,127 !قایقشون ... داره به چندتا قایقِ دیگه تبدیل میشه 637 00:46:46,240 --> 00:46:49,086 !آره، کارِ من بود 638 00:46:54,360 --> 00:46:55,921 !نه، نه، نه 639 00:46:56,920 --> 00:46:58,082 !هی‌هی 640 00:47:11,840 --> 00:47:13,239 !مائووی 641 00:47:13,240 --> 00:47:14,562 !اونا قلب رو بردن 642 00:47:16,680 --> 00:47:17,839 اونکه مرغه‌ست 643 00:47:17,840 --> 00:47:19,446 ...قلب توی شکمِ 644 00:47:20,000 --> 00:47:22,164 !باید پسش بگیریم 645 00:47:26,600 --> 00:47:28,240 !مائووی 646 00:47:28,520 --> 00:47:30,524 یـــو هــو 647 00:47:42,200 --> 00:47:44,039 !اونجا، اونجاست 648 00:47:44,040 --> 00:47:45,168 داری دور میزنی؟ 649 00:47:45,200 --> 00:47:46,442 !چیکار میکنی؟ 650 00:47:46,480 --> 00:47:48,006 فرار میکنم 651 00:47:48,080 --> 00:47:49,319 !قلب چی؟ 652 00:47:49,320 --> 00:47:51,079 !بیخیالش شو! عمراً نمیتونی پسش بگیری 653 00:47:51,080 --> 00:47:52,959 به‌علاوه، یه قلب بهتر هم اینجا داری 654 00:47:52,960 --> 00:47:54,202 !هی 655 00:47:54,240 --> 00:47:56,369 الان با چی پارو بزنم؟ 656 00:47:56,560 --> 00:47:58,485 !اونا سه‌سوته میکُشنت 657 00:48:02,480 --> 00:48:03,961 نارگیل‌ها 658 00:48:46,440 --> 00:48:48,046 !گرفتمش 659 00:48:51,560 --> 00:48:52,802 !هی 660 00:49:08,400 --> 00:49:09,801 !ایول 661 00:49:10,520 --> 00:49:11,762 !موفق شدیم 662 00:49:13,040 --> 00:49:15,319 .تبریک میگم که نمُردی، دختر 663 00:49:15,320 --> 00:49:16,881 واقعاً منو متعجب کردی 664 00:49:16,960 --> 00:49:19,442 ولی من همچنان اون سنگ رو برنمی‌گردونم 665 00:49:20,680 --> 00:49:23,765 ،میخوای به ته‌فیتی برسی باید یه اقیانوس خیلی ناجور رو پشت سر بذاری 666 00:49:23,880 --> 00:49:25,202 تازه "ته‌کا" هم هست 667 00:49:26,520 --> 00:49:28,251 هیولای آتشفشانی؟ 668 00:49:28,360 --> 00:49:30,330 تا حالا یه هیولای آتشفشانی رو شکست دادی؟ 669 00:49:30,720 --> 00:49:33,282 نه، خودت چی؟ 670 00:49:40,520 --> 00:49:44,049 من با یه انسان فانی به یه ماموریت مرگ آور نمیرم 671 00:49:44,240 --> 00:49:47,199 تو بدون من نمیتونی قلب رو برگردونی 672 00:49:47,200 --> 00:49:49,364 .منم پایه نیستم 673 00:49:49,920 --> 00:49:51,651 .میرم قلابم رو پیدا کنم 674 00:49:52,400 --> 00:49:53,801 دیگه بحث نباشه 675 00:50:00,400 --> 00:50:02,802 اینطوری یه قهرمان میشی 676 00:50:04,720 --> 00:50:06,959 تمام خواسته‌ی تو همینه، درسته؟ 677 00:50:06,960 --> 00:50:09,959 دختر کوچولو، من یه قهرمان هستم 678 00:50:09,960 --> 00:50:11,599 ...شاید قبلاً بودی ولی الان 679 00:50:11,600 --> 00:50:12,879 ...اما الان 680 00:50:12,880 --> 00:50:15,959 الان فقط یه مردی که قلب ته‌فیتی رو دزدیده 681 00:50:15,960 --> 00:50:18,681 مردی که باعث نفرین دنیا شده 682 00:50:19,680 --> 00:50:21,127 تو قهرمان هیچکس نیستی 683 00:50:21,600 --> 00:50:22,728 هیچکس؟ 684 00:50:32,280 --> 00:50:33,408 ...ولی 685 00:50:33,640 --> 00:50:35,439 اگه اینو برگردونی 686 00:50:35,440 --> 00:50:37,399 ،و دنیا رو نجات بدی 687 00:50:37,400 --> 00:50:39,609 قهرمان همه خواهی شد 688 00:50:44,000 --> 00:50:47,529 !مائووی، مائووی، مائووی 689 00:50:47,800 --> 00:50:49,850 !خارق العادست 690 00:50:50,040 --> 00:50:52,919 بدون قلابم هیچوقت موفق نمیشیم نمیتونیم از پس ته‌کا بر بیایم 691 00:50:52,920 --> 00:50:54,439 پس قلابت رو گیر میاریم 692 00:50:54,440 --> 00:50:58,039 ،ما قلابت رو پس میگیریم دخل ته‌کا رو میاریم و قلب رو برمیگردونیم 693 00:50:58,040 --> 00:51:04,159 مگه اینکه تو دلت نخواد، مائووی .نیمه خدای باد و دریا باشی 694 00:51:04,160 --> 00:51:05,971 ...قهرمان 695 00:51:06,080 --> 00:51:07,641 .همه 696 00:51:10,920 --> 00:51:12,810 اول قلابم رو گیر میاریم 697 00:51:12,880 --> 00:51:14,559 بعد دنیا رو نجات میدیم 698 00:51:14,560 --> 00:51:15,479 قبوله؟ 699 00:51:15,480 --> 00:51:16,722 قبوله 700 00:51:21,080 --> 00:51:22,288 به امتحانش می‌ارزید 701 00:51:23,080 --> 00:51:25,847 خیلی خب، به شرق میریم 702 00:51:25,880 --> 00:51:27,406 به سمت مخفی‌گاه تاماتوئه 703 00:51:29,160 --> 00:51:33,087 ،اگه قلابم دستِ کسی باشه دست همون چشم ریزِ آشغال‌خوره 704 00:51:45,200 --> 00:51:46,965 بهم قایقرانی یاد بده 705 00:51:49,040 --> 00:51:52,399 کار من اینه که مائووی رو از اقیانوس بزرگ رد کنم 706 00:51:52,400 --> 00:51:53,801 ...من باید 707 00:51:54,760 --> 00:51:57,079 من باید قایق را برونم 708 00:51:57,080 --> 00:51:59,289 بهش میگن مسیر یابی، شاهزاده خانم 709 00:51:59,520 --> 00:52:01,799 فقط قایقرانی و گره زدن نیست 710 00:52:01,800 --> 00:52:04,567 باید توی ذهنت ببینی که کجا داری میری 711 00:52:04,600 --> 00:52:08,359 ،بفهمی الان کجایی با فهمیدن اینکه قبلا کجا بودی 712 00:52:08,360 --> 00:52:11,081 خب، اولاً که من شاهزاده خانم نیستم 713 00:52:11,240 --> 00:52:12,479 من دختر رئیس قبیله هستم 714 00:52:12,480 --> 00:52:13,799 فرقی نداره - نه - 715 00:52:13,800 --> 00:52:16,599 ...اگه لباسِ خوب میپوشی و یه دستیارِ حیوون داری 716 00:52:16,600 --> 00:52:18,047 ،یعنی شاهزاده‌خانم هستی 717 00:52:18,080 --> 00:52:19,439 ...مسیریاب نیستی 718 00:52:19,440 --> 00:52:23,083 هرگز هم یه مسیر یاب نخواهی بود ...و هرگز هم نخواهـ 719 00:52:28,040 --> 00:52:30,647 واقعا؟ دارت میزنی به ماتحتم؟ 720 00:52:35,680 --> 00:52:38,719 تو ...آدم ... بدی هستی 721 00:52:38,720 --> 00:52:40,399 اگه میتونی حرف بزنی، پس میتونی .بهم یاد بدی 722 00:52:40,400 --> 00:52:41,801 .مسیر یابی رو 723 00:52:42,680 --> 00:52:44,764 درسِ اول. بگو ببینم 724 00:52:47,040 --> 00:52:48,521 ،بادبان رو بکش 725 00:52:49,000 --> 00:52:50,719 خود بادبان رو نه 726 00:52:50,720 --> 00:52:51,679 نه 727 00:52:51,680 --> 00:52:52,808 نچ 728 00:52:53,040 --> 00:52:55,329 نچ. نه 729 00:52:56,040 --> 00:52:58,044 اون یکی رو قبلاً امتحان کردی 730 00:53:01,120 --> 00:53:05,320 ،قراره ستاره‌ها رو اندازه‌گیری کنی نه اینکه باهاشون بای بای کنی 731 00:53:06,320 --> 00:53:09,610 اگه جریان آب گرم باشه یعنی مسیرت درسته 732 00:53:11,120 --> 00:53:12,759 سرده 733 00:53:12,760 --> 00:53:15,162 .صبر کن، داره گرمتر میشه 734 00:53:16,400 --> 00:53:19,929 !اَه! حالم بهم خورد تو چه مرگته؟ 735 00:53:36,240 --> 00:53:37,880 رسیدیم؟ 736 00:53:38,280 --> 00:53:41,047 !دیدی، بهت گفتم که از پسش برمیام 737 00:53:49,160 --> 00:53:50,800 اینجا موتونوئیـه؟ 738 00:53:51,600 --> 00:53:53,604 من رسیدم خونه؟ 739 00:53:56,800 --> 00:53:58,884 !موآنا - بابا؟ - 740 00:53:59,320 --> 00:54:01,319 !موآنا 741 00:54:01,320 --> 00:54:02,642 !مامان 742 00:54:03,680 --> 00:54:05,286 !کمک 743 00:54:06,800 --> 00:54:07,883 !نه 744 00:54:08,280 --> 00:54:09,806 !موآنا 745 00:54:12,240 --> 00:54:14,319 از خواب زیبات لذت بردی؟ 746 00:54:14,320 --> 00:54:16,999 میدونی، یه مسیر یاب واقعی ...هیچوقت نمیخوابه 747 00:54:17,000 --> 00:54:20,051 اینطوری میتونن به جایی که میخوان برسن 748 00:54:20,280 --> 00:54:21,966 ...عرضم به حضورت که 749 00:54:22,320 --> 00:54:24,210 .رسیدیم 750 00:54:25,320 --> 00:54:27,848 مطمئنی که قلابت پیشِ این یاروئه؟ 751 00:54:27,920 --> 00:54:30,243 .تاماتوئه رو میگی؟ آره پیش اونه 752 00:54:30,320 --> 00:54:34,486 اون یه آشغال جمع کنه، خرت و پرت جمع میکنه چیزهایی که ظاهر باحالی دارن 753 00:54:36,040 --> 00:54:40,886 ...و مطمئن باش، برای تاماتوئه قلاب من باحالترین چیز برای جمع کردنه 754 00:54:40,960 --> 00:54:43,761 و او بالا زندگی میکنه؟ 755 00:54:45,560 --> 00:54:46,688 نه، نه، نه 756 00:54:46,760 --> 00:54:50,879 ...اون فقط راه ورود به لالوتای‍‌‌‌ـه 757 00:54:50,880 --> 00:54:52,119 لالوتای؟ 758 00:54:52,120 --> 00:54:54,284 همون سرزمین هیولاها؟ 759 00:54:54,520 --> 00:54:56,763 ما داریم میریم به سرزمین هیولا‌ها؟ 760 00:54:56,840 --> 00:54:59,447 .ما؟ نه، من 761 00:54:59,520 --> 00:55:02,400 تو همینجا میمونی پیشِ اون یکی مرغه 762 00:55:04,360 --> 00:55:06,410 ...عجب تیکه‌ای انداختم. بزن قدش 763 00:55:07,280 --> 00:55:09,839 بیخیال دیگه، تیکه‌ی باحالی بود چطور متوجه نشدی؟ 764 00:55:09,840 --> 00:55:12,399 .غیرمستقیم بهش گفتم مرغ یه مرغ دیگه هم توی قایق هست 765 00:55:12,400 --> 00:55:14,079 ...میدونم که اون یه انسانه، ولی 766 00:55:14,080 --> 00:55:15,759 .میدونی چیه؟ بیخیال، ولش کن 767 00:55:15,760 --> 00:55:17,399 دیگه برات توضیح نمیدم 768 00:55:17,400 --> 00:55:19,404 چون اینطوری اصلا خنده‌دار نمیشه 769 00:55:32,800 --> 00:55:35,039 ...خب، دختر رئیس قبیله 770 00:55:35,040 --> 00:55:36,679 فکر میکردم که تو در دهکده بمونی 771 00:55:36,680 --> 00:55:38,650 میدونی، بچه‌ها رو ببوسی و از اینجور کارها 772 00:55:39,360 --> 00:55:41,479 ...هی، من فقط سعی دارم بفهمم که 773 00:55:41,480 --> 00:55:46,359 ...چرا اهالی دهکده تصمیم گرفتن که چطوری بگم؟ تو رو بفرستن 774 00:55:46,360 --> 00:55:49,719 اهالی دهکده‌ی من؟ اونا منو نفرستادن 775 00:55:49,720 --> 00:55:51,039 اقیانوس منو فرستاد 776 00:55:51,040 --> 00:55:52,439 اقیانوس؟ 777 00:55:52,440 --> 00:55:53,519 منطقیه 778 00:55:53,520 --> 00:55:55,359 .چند سالته؟ هشت سالته قایقرانی هم بلد نیستی 779 00:55:55,360 --> 00:55:56,682 معلومه تو رو انتخاب کرده 780 00:55:56,720 --> 00:56:00,279 اون به یه دلیلی من رو انتخاب کرد 781 00:56:00,280 --> 00:56:02,039 ،اگه اقیانوس اینقدر باهوشه 782 00:56:02,040 --> 00:56:05,279 چرا خودش قلب رو به ته‌فیتی برنگردوند؟ 783 00:56:05,280 --> 00:56:07,279 یا قلاب رو برای من نیاورد؟ 784 00:56:07,280 --> 00:56:09,808 راستش رو بخوای این اقیانوس خیلی کودن‌ـه 785 00:56:10,560 --> 00:56:12,769 ولی مطمئنم که در مورد تو اشتباه نکرده 786 00:56:13,120 --> 00:56:15,807 !تو اون فرد برگزیده هستی 787 00:56:31,120 --> 00:56:34,559 اقیانوس تو رو به یه دلیلی انتخاب کرده 788 00:56:34,560 --> 00:56:37,486 اگه بزنی زیرِ آواز، همینجا بالا میارم 789 00:56:37,880 --> 00:56:40,359 خب، من که در ورودی نمیبینم 790 00:56:40,360 --> 00:56:44,723 آره، چون فقط بعد از قربانی کردنِ یه انسان ظاهر میشه 791 00:56:46,360 --> 00:56:47,879 !شوخی کردم 792 00:56:47,880 --> 00:56:49,520 !‌ها‌ها! چقدر تو جدی‌ای 793 00:57:12,800 --> 00:57:16,519 نگران نباش، از چیزی که بنظر میاد خیلی عمیق‌تره 794 00:57:16,520 --> 00:57:18,604 یوهووووووووو 795 00:57:22,680 --> 00:57:25,970 !هنوز دارم سقوط میکنم 796 00:57:27,680 --> 00:57:29,366 تو از پسش برمیای 797 00:57:29,800 --> 00:57:31,087 !برو 798 00:57:51,880 --> 00:57:54,851 !عجب فرود جانانه‌ای 799 00:57:56,800 --> 00:57:59,279 چی؟ اَبله. اون اصلاً اینجا نیست 800 00:57:59,280 --> 00:58:03,088 ...هیچ انسانی نمی‌پره توی سرزمینِ 801 00:58:07,080 --> 00:58:09,403 خب ... اون دیگه مُرده 802 00:58:09,840 --> 00:58:12,083 خیلی خب! بریم دنبال قلابم 803 00:59:12,720 --> 00:59:14,959 قلاب ماهیگیری مائووی 804 00:59:14,960 --> 00:59:16,361 ...آره 805 00:59:17,240 --> 00:59:18,399 !شرمنده 806 00:59:18,400 --> 00:59:20,959 ...فکر کردم تو یه هیولایی ولی، قلابت رو پیدا کردم 807 00:59:20,960 --> 00:59:23,279 .و حق با تو بود این تاماتوئه واقعاً از گنج خوشش میاد 808 00:59:23,280 --> 00:59:24,439 !همینجا بمون 809 00:59:24,440 --> 00:59:27,039 ...چی؟ نه! من بودم که 810 00:59:27,040 --> 00:59:28,479 گوش کن، برای چند هزار سال 811 00:59:28,480 --> 00:59:30,839 من فقط به این فکر میکردم که این موها رو نرم نگه‌دارم 812 00:59:30,840 --> 00:59:33,839 و قلابم رو پیدا کنم و دوباره خفن بشم 813 00:59:33,840 --> 00:59:36,447 و قرار نیست این برنامه به گند کشیده بشه ...اونم توسط یه انسان فانی 814 00:59:36,480 --> 00:59:40,487 که هیچ دلیلی نداره ...توی غار یه هیولا باشه، مگر اینکه 815 00:59:41,960 --> 00:59:44,919 مگه اینکه... شاید یه طعمه باشه 816 00:59:44,920 --> 00:59:46,287 ها؟ 817 00:59:46,680 --> 00:59:47,999 !وای 818 00:59:48,000 --> 00:59:50,199 وای، عجب غار درخشان و پر زرق‌و برقی 819 00:59:50,200 --> 00:59:54,647 مثل من درخشانه... و یه گنج درخشان هم توشه 820 00:59:54,680 --> 00:59:56,559 ...درخشان، درخشان، درخشان 821 00:59:56,560 --> 00:59:58,159 !قرار نیست که اینقدر تبلیغ کنی 822 00:59:58,160 --> 01:00:00,403 !اینکار احمقانه‌ست - الان میرم بالا و برش میدارم - 823 01:00:00,440 --> 01:00:03,844 اگه بری اون بالا، تو رو میکشه طبق نقشه عمل کن 824 01:00:05,160 --> 01:00:07,399 و وقتی پیداش شد، حواسش رو پرت کن 825 01:00:07,400 --> 01:00:09,079 یه کاری کن راجع به خودش حرف بزنه 826 01:00:09,080 --> 01:00:11,359 اون عاشق چاخان کردن و خودنمایی‌ـه 827 01:00:11,360 --> 01:00:13,250 پس باید خیلی با هم دوست باشین 828 01:00:13,440 --> 01:00:15,251 از وقتی که پاش رو قطع کردم دیگه، نه 829 01:00:15,680 --> 01:00:18,762 ...تو پاش رو قطع مائووی؟ 830 01:00:28,200 --> 01:00:29,761 اینجا چی داریم؟ 831 01:00:30,680 --> 01:00:34,448 ...اون هم براقه، هم درخشان وایسا ببینم 832 01:00:36,680 --> 01:00:37,719 !یه انسانه 833 01:00:37,720 --> 01:00:41,719 تو اینجا چیکار میکنی؟ ...توی سرزمین هیولاها 834 01:00:41,720 --> 01:00:43,159 فقط به یکی از چشمام نگاه کن، عزیزم 835 01:00:43,160 --> 01:00:45,439 اینطوری نمیتونم روی حرفی که میزنم تمرکز کنم 836 01:00:45,440 --> 01:00:47,365 !آره! یکی از چشمام رو انتخاب کن 837 01:00:47,720 --> 01:00:49,879 تو موجود کوچولو و بامزه‌ای هستی، مگه نه؟ 838 01:00:49,880 --> 01:00:51,639 !نکن! این مال مادربزرگمه 839 01:00:51,640 --> 01:00:52,719 ...این مال مادربزرگمه 840 01:00:52,720 --> 01:00:54,159 !من مادربزرگم رو خوردم 841 01:00:54,160 --> 01:00:56,599 خوردنش هم چند هفته طول کشید چون واقعا گنده بود 842 01:00:56,600 --> 01:00:58,445 تو برای چی اینجایی؟ 843 01:00:59,440 --> 01:01:01,205 !چون تو شگفت‌انگیزی 844 01:01:01,240 --> 01:01:06,759 ما انسان‌ها داستان اون !خرچنگی رو که تبدیل به یه افسانه شد رو شنیدیم 845 01:01:06,760 --> 01:01:09,288 ...و من میخواستم بدونم 846 01:01:09,440 --> 01:01:12,002 ...که تو چطوری اینقدر خرچنگـ 847 01:01:12,160 --> 01:01:14,881 انگیزی؟ 848 01:01:15,440 --> 01:01:20,402 الان داری کاری میکنی که من راجع به خودم تعریف کنم؟ 849 01:01:20,600 --> 01:01:24,639 ...چون اگه قصدت همینه !با کمال میل این کارو میکنم 850 01:01:24,640 --> 01:01:25,599 ها؟ 851 01:01:25,600 --> 01:01:27,161 در قالب یه شعر 852 01:01:29,440 --> 01:01:32,919 خب، تاماتوئه از اول انقدر باشکوه نبود 853 01:01:32,920 --> 01:01:36,483 منم یه زمانی یه خرچنگ کسل کننده بودم 854 01:01:36,800 --> 01:01:39,487 ولی حالا میدونم که میتونم مثل یه صدف خوشحال باشم 855 01:01:39,600 --> 01:01:42,002 چون من خوشگلم، عزیزم 856 01:01:43,120 --> 01:01:46,239 مادربزرگت گفته که به صدای قلبت گوش کن؟ 857 01:01:46,240 --> 01:01:49,119 اون چیزی باش که درونت میگه 858 01:01:49,120 --> 01:01:54,119 :با سه تا کلمه استدلال مادربزرگت رو از بین میبرم "مادربزرگت دروغ گفته" 859 01:01:54,120 --> 01:01:59,039 من ترجیح میدم درخشان باشم، مثل گنجی که در کشتيِ غرق شده‌ی دزدان‌دریاییه 860 01:01:59,040 --> 01:02:02,728 عرشه‌ی کشتی رو تمیز کن و کاری کن که درخشان بشه 861 01:02:02,760 --> 01:02:05,925 میتونم مثل گردنبند یه خانم پولدار بدرخشم 862 01:02:06,120 --> 01:02:08,439 .توی یه چشم بهم زدن نمی‌دونستی؟ 863 01:02:08,440 --> 01:02:12,481 ماهی‌ها احمقن، احمقن، احمقن اونا هرچیزی که برق میزنه رو دنبال میکنن 864 01:02:12,640 --> 01:02:16,639 خیلی تازه‌کارن. اوه، ایناهاش ...اونا اومدن، اومدن، اومدن 865 01:02:16,640 --> 01:02:20,039 به سمت درخشان‌ترین چیزی که برق میزنه .آه. شام ماهی 866 01:02:20,040 --> 01:02:22,602 من عاشق غذای مجانی‌ـم 867 01:02:23,000 --> 01:02:26,290 !تو هم شبیه غذای دریایی هستی 868 01:02:27,240 --> 01:02:29,449 !نه - !هی، خرچنگ خپل 869 01:02:33,000 --> 01:02:34,765 !من برگشتم 870 01:02:35,680 --> 01:02:38,162 !دیگه نوبت مائووی‌ـه 871 01:02:40,720 --> 01:02:42,201 نظرت چیه، رفیق کوچولو؟ 872 01:02:42,840 --> 01:02:44,719 !عقاب قول‌پیکر؟ به روی چشم 873 01:02:44,720 --> 01:02:46,485 یوهووووو 874 01:02:49,000 --> 01:02:52,529 یوهووووو 875 01:02:56,560 --> 01:02:58,559 ...خب، خب، خب 876 01:02:58,560 --> 01:03:01,719 مائووی کوچولو با قلاب‌ش به مشکل خورده 877 01:03:01,720 --> 01:03:06,799 اِی نیمه خدای ریزه میزه .آخ! عجب اجرای مزخرفی داشتی 878 01:03:06,800 --> 01:03:08,359 !قلابت رو بردار گرفتیش؟ 879 01:03:08,360 --> 01:03:11,491 دیگه نمیتونی مثل قبل باهاش کار کنی، پسر 880 01:03:11,760 --> 01:03:14,879 اما باز باید تعریف کنم از شروع خودم و 881 01:03:14,880 --> 01:03:18,279 .و اون خالکوبی‌های روی بدنت 882 01:03:18,280 --> 01:03:21,639 حالا وقتشه که منم یه کم از هنرم رو نشونت بدم 883 01:03:21,640 --> 01:03:24,919 ،من هیچوقت قایم نمیشم اصلاً نمیتونم. من خیلی درخشانم 884 01:03:24,920 --> 01:03:28,039 ببین که مثل الماسی در زمین سخت میدرخشم 885 01:03:28,040 --> 01:03:31,599 با وسایلم پُز میدم وسایلم خیلی درخشانن 886 01:03:31,600 --> 01:03:34,399 تمام ارتش‌ت رو بفرست ولی باز هم کافی نیست 887 01:03:34,400 --> 01:03:38,043 ،لاکِ من خیلی سفته ...مائووی خان 888 01:03:38,080 --> 01:03:41,239 ...میتونی تلاش کنی، تلاش کنی ...ولی نباید انتظار داشته باشی که یه نیمه خدا 889 01:03:41,240 --> 01:03:45,799 ،بتونه یه خرچنگ ده پا، یعنی من رو شکست بده تو می‌میری، می‌میری، می‌میری 890 01:03:45,800 --> 01:03:47,850 حالا وقتشه که قلبت رو دربیارم 891 01:03:48,120 --> 01:03:55,399 قلب پردردت از انسان‌هایی که رهات کردن 892 01:03:55,400 --> 01:04:02,999 ولی همچنان دنبال عشق این انسان‌ها هستی که باعث شدن حس محبوب بودن کنی 893 01:04:03,000 --> 01:04:10,130 تو سعی کردی سرسخت باشی ولی زره تو به اندازه‌ی کافی محکم نیست 894 01:04:10,360 --> 01:04:14,439 مائووی! وقتشه که نابودت کنم 895 01:04:14,440 --> 01:04:17,799 تا حالا کسی رو به این درخشانی دیدی؟ 896 01:04:17,800 --> 01:04:21,039 ،خوب نگاهش کن چون این آخرین چیزیه که خواهی دید 897 01:04:21,040 --> 01:04:24,439 این زندگی منه من خیلی درخشانم 898 01:04:24,440 --> 01:04:28,727 حالا تو رو چنان میخورم انگار آخرین درخواستت همین بوده 899 01:04:29,840 --> 01:04:32,481 تو هیچوقت به اندازه‌ی من درخشان نخواهی بود 900 01:04:32,680 --> 01:04:36,687 ...تو آرزو داشتی که خوب و درخشان 901 01:04:39,160 --> 01:04:40,721 !هی - ها؟ - 902 01:04:40,960 --> 01:04:43,203 !یه چیز براق واست دارم 903 01:04:44,960 --> 01:04:47,479 !قلب ته‌فیتی 904 01:04:47,480 --> 01:04:50,119 !نمیتونی از دستم فرار کنی 905 01:04:50,120 --> 01:04:52,966 اوه، می‌تونی. همش منو غافلگیر می‌کنی 906 01:04:54,400 --> 01:04:57,804 با اون دوتا پای کوچولوت زیاد نمی‌تونی فرار کنی 907 01:05:01,800 --> 01:05:05,399 قدرت خلقت... در اختیار یک سخت‌پوست 908 01:05:05,400 --> 01:05:07,290 کجاست؟ کجاست؟ 909 01:05:07,560 --> 01:05:09,564 !باید بریم 910 01:05:09,840 --> 01:05:10,999 خب، پس قلب چی؟ 911 01:05:11,000 --> 01:05:13,880 مال خودش. یکی بهترش رو دارم 912 01:05:14,840 --> 01:05:17,721 آره، من... صبرکن ببینم 913 01:05:17,760 --> 01:05:20,519 که اینطور... یه صدف برداشته و روش رو 914 01:05:20,520 --> 01:05:24,083 جلبک براق گذاشته تا من رو گول بزنه 915 01:05:26,160 --> 01:05:27,402 !بیا اینجا ببینم 916 01:05:31,440 --> 01:05:34,241 !یوهووووو 917 01:05:34,720 --> 01:05:36,039 !هی! هی 918 01:05:36,040 --> 01:05:38,090 از آهنگ خوشتون اومد؟ 919 01:05:45,200 --> 01:05:48,126 !ما زنده‌ایم 920 01:05:49,680 --> 01:05:54,319 گوش کن... بخاطر کاری که اونجا انجام دادی، دمت گرم 921 01:05:54,320 --> 01:05:55,439 ...جیگر می‌خواست 922 01:05:55,440 --> 01:05:56,879 ...ولی 923 01:05:56,880 --> 01:05:57,919 شرمنده‌ 924 01:05:57,920 --> 01:06:01,279 دارم سعی می‌کنم واسه یه بار باهات روراست باشم و ظاهرا حواست یه جای دیگه‌ست 925 01:06:01,280 --> 01:06:03,159 !نه! نه بابا 926 01:06:03,160 --> 01:06:05,881 ...واقعا؟ چون جوری نگاهم می‌کنی انگار 927 01:06:08,440 --> 01:06:09,879 یه کله‌ی کوسه‌ای دارم 928 01:06:09,880 --> 01:06:13,159 چی؟ کله‌ی کوسه‌ای داری؟ ...چون 929 01:06:13,160 --> 01:06:14,879 ...ببین. موضوع اینه که 930 01:06:14,880 --> 01:06:17,959 ...واسه یه دختر کوچولو، فسقلی... اصلاً هرچی 931 01:06:17,960 --> 01:06:22,559 ...که هیچ کاری هم اون پایین نداشت کار بزرگی در حقم کردی 932 01:06:22,560 --> 01:06:25,088 ولی ضمنا نزدیک بود بمیری 933 01:06:25,360 --> 01:06:27,079 و من حتی نتونستم اون خرچنگ خنگول رو شکست بدم 934 01:06:27,080 --> 01:06:29,399 ...پس شانس اینکه از پس ته‌کا بربیایم 935 01:06:29,400 --> 01:06:30,719 محاله 936 01:06:30,720 --> 01:06:34,359 .ما هیچوقت به ته‌فیتی نمی‌رسیم این ماموریت نفرین شده‌ست 937 01:06:34,360 --> 01:06:35,807 نفرین شده نیست 938 01:06:36,120 --> 01:06:37,362 کله‌ی کوسه‌ای 939 01:06:37,400 --> 01:06:40,406 نفرین شده نیست 940 01:06:54,160 --> 01:06:55,482 نفرین شده‌ست 941 01:06:59,280 --> 01:07:05,565 چی می‌تونم بگم غیر از اینکه به زودی می‌میریم... به زودی میمیریم 942 01:07:06,160 --> 01:07:08,483 میشه حداقل یه تلاشی بکنی؟ 943 01:07:10,600 --> 01:07:12,889 شاهین غول‌پیکر 944 01:07:15,280 --> 01:07:18,439 هی چیزی نیست، عیبی نداره به زودی می‌میریم 945 01:07:18,440 --> 01:07:20,439 بسیارخب، وقت استراحت تمومه 946 01:07:20,440 --> 01:07:21,519 .پاشو 947 01:07:21,520 --> 01:07:24,039 چرا؟ می‌خوای واسم سخنرانی کنی؟ 948 01:07:24,040 --> 01:07:28,206 بهم بگی می‌تونم ته‌کا رو شکست بدم چون "مائووی" هستم؟ 949 01:07:29,560 --> 01:07:31,041 بزن بچاک فسقلی 950 01:07:36,640 --> 01:07:39,520 خالکوبی‌هات از کجا اومده؟ 951 01:07:39,520 --> 01:07:42,207 وقتی به دستشون میارم، ظاهر میشن 952 01:07:42,640 --> 01:07:45,719 این یکی رو چطور بدست آوردی؟ واسه چیه؟ 953 01:07:45,720 --> 01:07:49,359 اون مربوط به کشف "به تو" ـه 954 01:07:49,360 --> 01:07:50,639 به تو" چیه؟" 955 01:07:50,640 --> 01:07:52,201 "به تو چه" 956 01:07:53,480 --> 01:07:55,041 بیخیال نمیشم‌ها 957 01:07:57,040 --> 01:07:58,282 واسه چیه؟ 958 01:07:58,760 --> 01:08:01,242 دیگه باید بس کنی 959 01:08:05,600 --> 01:08:07,411 برو پی کارت - خب بگو چیه؟ - 960 01:08:07,440 --> 01:08:08,999 گفتم برو پی کارت 961 01:08:09,000 --> 01:08:11,084 واسه همینه که قلابت کار نمی‌کنه؟ 962 01:08:26,680 --> 01:08:29,890 می‌خوای حرف نزنی؟ خب نزن 963 01:08:29,920 --> 01:08:34,119 می‌خوای از قایق بندازیم بیرون؟ خب بنداز 964 01:08:34,120 --> 01:08:37,842 می‌خوای بهم بگی، نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم 965 01:08:37,960 --> 01:08:39,964 آره، نمی‌دونم 966 01:08:40,520 --> 01:08:43,879 اصلاً نمی‌دونم چرا اقیانوس منو انتخاب کرده 967 01:08:43,880 --> 01:08:46,009 حق با توئه 968 01:08:46,200 --> 01:08:50,605 .ولی جزیره‌ی من داره از بین میره 969 01:08:51,040 --> 01:08:54,523 واسه همین اینجام 970 01:08:54,720 --> 01:08:57,239 اینجا فقط من و توئیم 971 01:08:57,240 --> 01:09:04,769 و دلم می‌خواد کمک کنم ولی اگه نذاری نمی‌تونم 972 01:09:09,760 --> 01:09:12,686 .من نیمه خدا متولد نشدم 973 01:09:13,000 --> 01:09:15,528 پدر و مادر انسان داشتم 974 01:09:17,480 --> 01:09:24,401 ...اونا...اونا یه نگاه بهم انداختن و تصمیم گرفتن که منو نخوان 975 01:09:24,520 --> 01:09:30,529 منو انداختن توی دریا... انگار هیچی نبودم 976 01:09:31,680 --> 01:09:35,479 یه جوری، خدایان پیدام کردن 977 01:09:35,480 --> 01:09:37,325 اونا قلاب رو بهم دادن 978 01:09:37,600 --> 01:09:39,206 ...اونا من رو 979 01:09:39,600 --> 01:09:41,001 مائووی کردن 980 01:09:41,960 --> 01:09:45,079 و برگشتم پیش همون انسان‌ها 981 01:09:45,080 --> 01:09:49,371 بهشون جزیره و آتش و نارگیل دادم 982 01:09:49,960 --> 01:09:52,601 هرچیزی که دلشون می‌خواست رو محیا کردم 983 01:09:53,000 --> 01:09:55,687 بخاطر اونا قلب رو برداشتی 984 01:09:56,000 --> 01:09:59,290 تو هرکاری واسشون کردی 985 01:09:59,680 --> 01:10:01,889 که دوستت داشته باشن 986 01:10:02,120 --> 01:10:05,649 هیچوقت کافی نبود 987 01:10:13,360 --> 01:10:16,879 شاید خدایان دلیلی واسه پیدا کردن تو داشتن 988 01:10:16,880 --> 01:10:20,199 ،شاید اقیانوس تو رو تحویل اونا داده 989 01:10:20,200 --> 01:10:24,730 چون به‌نظرش این یه نفر ارزش نجات پیدا کردن رو داره 990 01:10:25,560 --> 01:10:29,567 ولی خدایان نبودن که تو رو مائووی کردن 991 01:10:29,840 --> 01:10:31,480 خودت اینکارو کردی 992 01:10:40,520 --> 01:10:42,763 ،خیلی‌خب، خیلی‌خب 993 01:10:43,320 --> 01:10:46,246 منم دوست دارم، رفیق 994 01:11:35,680 --> 01:11:37,320 !یوهووووو 995 01:11:51,960 --> 01:11:53,043 !آره 996 01:12:17,000 --> 01:12:20,051 توقف بعدی، ته‌فیتی 997 01:13:06,480 --> 01:13:07,639 چیه؟ 998 01:13:07,640 --> 01:13:09,530 ،یه چیزی فهمیدم 999 01:13:10,480 --> 01:13:14,359 میدونی، قبلا اقیانوس عاشق این بود که ...جزیره‌ها رو ازش بیرون می‌کشیدم 1000 01:13:14,360 --> 01:13:18,560 چون اجدادت توی آب‌هاش دریانوردی می‌کردن و اونا رو پیدا می‌کردن 1001 01:13:18,840 --> 01:13:22,159 ...تمام اون خشکی‌های جدید، دهکده‌های جدید 1002 01:13:22,160 --> 01:13:24,961 همه‌شون رو آب به هم مرتبط کرده بود 1003 01:13:25,000 --> 01:13:26,799 ...و اگه من اقیانوس بودم 1004 01:13:26,800 --> 01:13:31,285 به گمونم دنبال یه دختر غیر شاهزاده ...با موهای فرفری میگشتم 1005 01:13:31,640 --> 01:13:33,639 تا دوباره اون کارو بکنه 1006 01:13:33,640 --> 01:13:38,443 این واقعا بهترین حرفی بود که تا به حال بهم زدی 1007 01:13:39,080 --> 01:13:41,608 احتمالا نباید تا زمان رسیدن به ته‌فیتی میگفتیش 1008 01:13:42,840 --> 01:13:44,321 .همین‌کارو کردم 1009 01:13:46,760 --> 01:13:49,288 ...موآنا موتونوئی 1010 01:13:49,320 --> 01:13:55,170 مطمئنم که تو رسماً مائووی رو از آنسوی دریای بزرگ، به اینجا رسوندی 1011 01:13:55,880 --> 01:13:58,760 !موآنا! موآنا! موآنا 1012 01:13:58,840 --> 01:14:00,969 !تو خیلی بی‌نظیری 1013 01:14:02,400 --> 01:14:03,767 وقتشه 1014 01:14:21,720 --> 01:14:23,610 برو دنیا رو نجات بده 1015 01:14:24,680 --> 01:14:26,923 یوهووووو 1016 01:14:47,000 --> 01:14:48,561 !مائووی 1017 01:15:22,640 --> 01:15:24,199 داری چیکار می‌کنی؟ 1018 01:15:24,200 --> 01:15:26,204 !واست یه راه ورودی بهتر پیدا می‌کنم 1019 01:15:27,480 --> 01:15:29,559 !موفق نمیشیم - !چرا میشیم - 1020 01:15:29,560 --> 01:15:30,639 !دور بزن - !نه - 1021 01:15:30,640 --> 01:15:31,959 !موآنا، بس کن 1022 01:15:31,960 --> 01:15:33,168 !نه 1023 01:16:00,880 --> 01:16:03,044 حالت خوبه؟ 1024 01:16:04,200 --> 01:16:05,601 مائووی؟ 1025 01:16:13,040 --> 01:16:15,329 بهت گفته بودم برگرد 1026 01:16:17,240 --> 01:16:19,319 خیال می‌کردم ما از پسش برمیایم 1027 01:16:19,320 --> 01:16:20,642 ما؟ 1028 01:16:21,880 --> 01:16:24,362 خیال می‌کردم از پسش برمیام 1029 01:16:25,840 --> 01:16:27,199 می‌تونیم درستش کنیم 1030 01:16:27,200 --> 01:16:29,519 .اون توسط خدایان ساخته شده بود 1031 01:16:29,520 --> 01:16:31,604 !تو نمی‌تونی درستش کنی 1032 01:16:31,680 --> 01:16:34,119 دفعه بعد حواسمون رو بیشتر جمع می‌کنیم 1033 01:16:34,120 --> 01:16:36,239 ته‌کا توی جزیره‌ها گیر کرده 1034 01:16:36,240 --> 01:16:38,839 .اون گدازه‌ست .نمی‌تونه وارد آب بشه 1035 01:16:38,840 --> 01:16:40,999 می‌تونیم اطرافش یه راهی پیدا کنیم 1036 01:16:41,000 --> 01:16:43,243 من برنمی‌گردم 1037 01:16:44,040 --> 01:16:45,879 هنوز باید قلب رو برگردونیم 1038 01:16:45,880 --> 01:16:47,399 قلابم ترک خورده 1039 01:16:47,400 --> 01:16:49,439 یه ضربه دیگه بخوره، تمومه 1040 01:16:49,440 --> 01:16:51,679 !مائووی، باید قلب رو برگردونی 1041 01:16:51,680 --> 01:16:53,519 بدون قلابم، هیچی نیستم 1042 01:16:53,520 --> 01:16:54,879 !اینطور نیست 1043 01:16:54,880 --> 01:16:57,726 !بدون قلابم، هیچی نیستم 1044 01:17:06,920 --> 01:17:08,560 ...اگه الان اینجاییم 1045 01:17:08,600 --> 01:17:11,890 بخاطر اینه که جنابعالی قلب رو دزدیدی 1046 01:17:12,760 --> 01:17:15,559 نخیر، ما اینجاییم چون جناب اقیانوس ...به شما فرمودن که خاص تشریف دارین و 1047 01:17:15,560 --> 01:17:17,803 .شما هم هوا برتون داشت 1048 01:17:18,600 --> 01:17:21,279 من موآنا موتونوئی هستم 1049 01:17:21,280 --> 01:17:23,839 تو سوار قایق من میشی - خدانگهدار موآنا - 1050 01:17:23,840 --> 01:17:25,127 ...به آنسوی دریا میای 1051 01:17:25,240 --> 01:17:26,239 من خودم رو به کشتن نمیدم 1052 01:17:26,240 --> 01:17:27,639 تا تو بتونی ثابت کنی !اون چیزی که نیستی، هستی 1053 01:17:27,640 --> 01:17:29,326 !و قلب ته‌فیتی رو برمی‌گردونی 1054 01:17:29,600 --> 01:17:32,401 !اقیانوس من رو انتخاب کرده 1055 01:17:32,960 --> 01:17:35,044 انتخابش اشتباه بوده 1056 01:17:44,360 --> 01:17:45,841 مائووی 1057 01:18:00,440 --> 01:18:03,320 چرا منو آوردی اینجا؟ 1058 01:18:07,760 --> 01:18:10,208 من آدم درستش نیستم 1059 01:18:12,600 --> 01:18:15,844 باید یکی دیگه رو انتخاب کنی 1060 01:18:17,760 --> 01:18:20,731 یکی دیگه رو انتخاب کن 1061 01:18:21,120 --> 01:18:22,851 خواهش می‌کنم 1062 01:18:41,560 --> 01:18:43,200 نه 1063 01:18:58,680 --> 01:19:01,401 خیلی از صخره دور شدی 1064 01:19:02,360 --> 01:19:03,761 مامان بزرگ؟ 1065 01:19:05,400 --> 01:19:08,770 فکر کنم خالکوبيِ درستی رو انتخاب کردم 1066 01:19:08,960 --> 01:19:10,805 مامان بزرگ 1067 01:19:15,440 --> 01:19:17,968 ...سعیم رو کردم مامان بزرگ 1068 01:19:19,480 --> 01:19:21,564 نتونستم انجامش بدم 1069 01:19:21,920 --> 01:19:24,599 تقصیر تو نیست 1070 01:19:24,600 --> 01:19:28,766 من هیچوقت نباید چنین مسئولیت سنگینی رو روی دوشت می‌گذاشتم 1071 01:19:29,200 --> 01:19:31,648 ،اگه آماده‌ی رفتن به خونه‌ای 1072 01:19:32,680 --> 01:19:35,082 من همراهیت می‌کنم 1073 01:19:51,240 --> 01:19:53,324 چرا مرددی؟ 1074 01:19:54,280 --> 01:19:56,364 نمی‌دونم 1075 01:19:59,560 --> 01:20:02,327 یه دختر اهل یه جزیره رو می‌شناسم 1076 01:20:02,920 --> 01:20:09,444 اون دختر از مردمش جدا شده عاشق دریا و مردمشه 1077 01:20:09,560 --> 01:20:12,122 اون باعث افتخار کُل خانوادشه 1078 01:20:12,880 --> 01:20:15,965 بعضی وقت‌ها بنظر میاد دنیا علیه توئه 1079 01:20:16,320 --> 01:20:22,239 ممکنه سفر یه زخم برات به یادگار بذاره ...ولی زخم‌ها خوب میشن و 1080 01:20:22,240 --> 01:20:25,246 جایگاهت رو مشخص می‌کنن 1081 01:20:25,760 --> 01:20:29,119 آدم‌هایی که دوستشون داری، تو رو تغییر میدن 1082 01:20:29,120 --> 01:20:32,239 دانسته‌هات تو رو راهنمایی می‌کنن 1083 01:20:32,240 --> 01:20:35,759 ...و هیچ چیزی روی زمین نمی‌تونه 1084 01:20:35,760 --> 01:20:39,279 صدای آرومی که هنوز درونته رو ساکت کنه 1085 01:20:39,280 --> 01:20:45,651 و وقتی اون صدا شروع کنه به نجوا کردن موآنا تو به راه درازی اومدی 1086 01:20:46,000 --> 01:20:53,008 موآنا گوش کن، می‌دونی کی هستی؟ 1087 01:20:54,840 --> 01:20:56,685 کی هستم؟ 1088 01:20:58,320 --> 01:21:06,087 من همون دختریم که عاشق جزیره‌شه همون دختری که عاشق دریاست 1089 01:21:06,120 --> 01:21:09,569 ...منو صدا می‌کنه 1090 01:21:11,280 --> 01:21:14,570 من دختر رئیس قبیله‌ام 1091 01:21:14,720 --> 01:21:18,039 ...ما نوادگان دریانوردان هستیم 1092 01:21:18,040 --> 01:21:23,129 .آدم‌هایی که مسیرشون رو در هرجای دنیا پیدا می‌کنن ...اونا صدام می‌کنن 1093 01:21:24,480 --> 01:21:27,531 خودمون رو به جایی که هستیم رسوندم 1094 01:21:27,640 --> 01:21:30,691 من به جای دورتری سفر کردم 1095 01:21:30,800 --> 01:21:36,884 .هرچی که هستم رو خودم یادگرفتم و بازم هست هنوز داره صدام می‌زنه 1096 01:21:37,560 --> 01:21:43,170 و این صدا از بیرون نیست، از درونمه 1097 01:21:43,240 --> 01:21:50,044 مثل جزر و مد همیشه بالا و پایین داره 1098 01:21:50,120 --> 01:21:55,879 من همیشه شما رو توی قلبم نگه می‌دارم تا یادم بمونه 1099 01:21:55,880 --> 01:22:07,168 .که هر اتفاقی افتاد، راه‌حلش رو می‌دونم من موآنا هستم 1100 01:22:41,200 --> 01:22:43,921 من موآنا موتونوئی هستم 1101 01:22:45,040 --> 01:22:48,759 ،سوار بر قایقم از سرتاسر دریا عبور می‌کنم 1102 01:22:48,760 --> 01:22:52,130 و قلب ته‌فیتی رو برمی‌گردونم 1103 01:23:27,920 --> 01:23:30,402 ته‌کا نمی‌تونه داخل آب دنبالمون کنه 1104 01:23:30,760 --> 01:23:32,650 ...اگه بتونیم از تنگه جزیره‌ها رد بشیم 1105 01:23:33,080 --> 01:23:34,720 می‌تونیم به ته‌فیتی برسیم 1106 01:23:34,840 --> 01:23:36,480 که هیچکدومش رو تو نمی‌فهمی 1107 01:23:36,840 --> 01:23:38,765 چون یه مرغی 1108 01:24:44,880 --> 01:24:46,281 !نه 1109 01:24:47,160 --> 01:24:50,040 !هی هی !نه، نه، نه، نه 1110 01:24:51,160 --> 01:24:52,721 !آفرین 1111 01:25:01,800 --> 01:25:03,167 !ته‌فیتی 1112 01:25:28,360 --> 01:25:30,205 مائووی 1113 01:25:33,880 --> 01:25:35,247 تو برگشتی 1114 01:25:38,760 --> 01:25:40,199 .ولی قلابت 1115 01:25:40,200 --> 01:25:42,125 ...یه ضربه‌ی دیگه بخوره 1116 01:25:42,600 --> 01:25:44,445 ته‌کا قبلش باید منو بگیره 1117 01:25:47,240 --> 01:25:49,642 هوات رو دارم، برگزیده 1118 01:25:49,720 --> 01:25:50,959 برو دنیا رو نجات بده 1119 01:25:50,960 --> 01:25:52,168 مائووی 1120 01:25:52,680 --> 01:25:54,081 .ممنون 1121 01:25:54,680 --> 01:25:56,366 خواهش می‌کنم 1122 01:25:56,680 --> 01:25:58,684 یوهووووو 1123 01:26:17,040 --> 01:26:18,566 داغه داغه داغه 1124 01:26:29,640 --> 01:26:31,530 هی... ته‌کا 1125 01:26:32,080 --> 01:26:33,242 کله کوسه‌ای 1126 01:26:34,440 --> 01:26:35,887 یوهووووو 1127 01:26:45,960 --> 01:26:47,521 !موآنا 1128 01:26:57,280 --> 01:26:59,603 !قلب رو به قسمت حلزونی ببر 1129 01:27:37,040 --> 01:27:41,125 !ته‌فیتی از بین رفته 1130 01:27:53,360 --> 01:27:55,444 !ته‌کا 1131 01:28:30,960 --> 01:28:32,566 بذار بیاد پیشم 1132 01:28:55,600 --> 01:28:59,527 من از کل این کرانه گذشتم تا تو رو پیدا کنم 1133 01:29:06,360 --> 01:29:09,081 اسمت رو می‌دونم 1134 01:29:12,520 --> 01:29:16,811 اونا قلب رو از درون تو دزدیدن 1135 01:29:21,120 --> 01:29:24,683 ولی تو رو اینطور تعریف نمیکنن 1136 01:29:27,840 --> 01:29:32,211 این واقعیت تو نیست 1137 01:29:33,440 --> 01:29:39,131 ...من می‌دونم تو کی هستی 1138 01:29:45,560 --> 01:29:48,611 اینکه واقعاً کی هستی 1139 01:30:11,440 --> 01:30:12,887 !ته‌فیتی 1140 01:30:53,000 --> 01:30:54,765 خروس زنده‌ست 1141 01:30:56,200 --> 01:30:58,602 بخاطر قلابت متاسفم 1142 01:30:58,720 --> 01:31:04,204 ،خب، با قلاب و بی قلاب من مائووی هستم 1143 01:31:22,720 --> 01:31:24,884 ته‌فیتی 1144 01:31:25,640 --> 01:31:27,963 ...سلام حال و احوال؟ 1145 01:31:30,800 --> 01:31:34,999 ببین، کاری که کردم اشتباه بود 1146 01:31:35,000 --> 01:31:37,448 هیچ بهانه‌ای براش ندارم 1147 01:31:37,640 --> 01:31:39,166 معذرت می‌خوام 1148 01:31:47,760 --> 01:31:51,642 می‌دونی، بی‌ادبيِ که هدیه‌ی یه الهه‌ رو قبول نکنی 1149 01:31:52,400 --> 01:31:54,643 یوهووووو 1150 01:31:56,080 --> 01:31:57,239 سپاسگزارم 1151 01:31:57,240 --> 01:31:59,919 لطف شما عمیقاً شایسته سپاسه 1152 01:31:59,920 --> 01:32:01,321 یوهو 1153 01:32:49,640 --> 01:32:51,239 دلم واست تنگ میشه، رون مرغ 1154 01:32:51,240 --> 01:32:52,687 می‌دونی که می‌تونی باهامون بیای 1155 01:32:53,200 --> 01:32:57,207 مردم من بدشون نمیاد یه مسیریاب ماهر داشته باشن 1156 01:32:58,320 --> 01:33:00,643 همین‌الان یکی دارن 1157 01:33:18,640 --> 01:33:20,166 می‌بینمت مائووی 1158 01:33:20,680 --> 01:33:23,447 می‌بینمت موآنا 1159 01:33:23,640 --> 01:33:25,246 یوهووو 1160 01:34:16,240 --> 01:34:18,039 !مامان! بابا 1161 01:34:18,040 --> 01:34:19,601 !موآنا 1162 01:34:27,200 --> 01:34:32,162 ممکنه یه ‌کمی از صخره رد شده باشم 1163 01:34:33,080 --> 01:34:34,879 بهت میاد 1164 01:34:34,880 --> 01:34:36,079 !اون برگشته 1165 01:34:36,080 --> 01:34:37,239 !موآنا 1166 01:34:37,240 --> 01:34:38,641 پوآ 1167 01:34:40,640 --> 01:34:41,802 !موآنا 1168 01:34:43,320 --> 01:34:45,245 !به خانه خوش آمدی 1169 01:35:34,760 --> 01:35:41,764 مسیری را برمی‌گزینیم تا جزیره‌ای تازه در هر کجا که سیر میکنیم، پیدا کنیم 1170 01:35:43,640 --> 01:35:46,441 جزیره‌ی خود را به خاطر می‌سپاریم 1171 01:35:46,560 --> 01:35:51,284 و وقتی زمان پیدا کردن خانه رسید راه خانه را میدانیم 1172 01:35:52,480 --> 01:35:55,850 اکتشاف‌گر هستیم و هر نشانه‌ای را می‌خوانیم 1173 01:35:56,120 --> 01:36:01,924 داستان‌های بزرگانمان را بازگو میکنیم و این چرخه متوقف نخواهد شد 1174 01:36:07,960 --> 01:36:12,922 راه خانه را میدانیم 1175 01:36:14,100 --> 01:36:17,700 موآنا 1176 01:36:20,100 --> 01:36:32,000 زیرنویس از امیر طهماسبی ،SiGMA ارمیا ،Sorrow سمیرا ،DC شیرین 1177 01:36:32,400 --> 01:36:37,400 www.IranFilm.net www.TinyMoviez.co www.1FarsiSubtitle.ir 1178 01:36:37,800 --> 01:36:43,000 :ما را در تلگرام دنبال کنید @FarsiSubtitles 1179 01:36:44,000 --> 01:36:52,000 WwW.TinyMoviez.Co دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم 1180 01:36:53,000 --> 01:37:01,000 سینما با یک کلیک www.IranFilm.Net 1181 01:37:02,000 --> 01:37:06,000 ...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد 1182 01:46:07,520 --> 01:46:09,331 درخشان 1183 01:46:09,440 --> 01:46:12,366 .من خیلی درخشانم 1184 01:46:12,560 --> 01:46:14,519 یه دستی نمی‌رسونید؟ 1185 01:46:14,520 --> 01:46:16,679 هنوز سر و ته افتادم 1186 01:46:16,680 --> 01:46:19,321 فقط یه هُل کوچیک 1187 01:46:21,080 --> 01:46:22,239 میشه جدی باشیم؟ 1188 01:46:22,240 --> 01:46:25,799 ،اگه اسمم سباستین بود ،و یه لهجه‌ی ردیف جامائیکایی داشتم 1189 01:46:25,800 --> 01:46:27,159 قطعاً کمکم می‌کردین 1190 01:46:27,160 --> 01:46:29,210 اینکارو می‌کردین، خودتونم می‌دونین 1191 01:46:30,000 --> 01:46:45,009 بچه‌های عزیز، بیایید به احترام عزیزان آتشنشان روز چهارشنبه سوری امسال از مواد منفجره و آتشزای خطرناک استفاده نکنیم 1192 01:46:45,010 --> 01:47:00,410 و اجازه دهیم آتشنشان‌ها، به جای آماده باش در خیابان‌ها .در کنار فرزندان خود باشند 1193 01:47:08,500 --> 01:47:11,900 Moana (2016) Farsi_Persian ver 3.0 Edited 29.11.95